1 00:00:02,563 --> 00:00:03,944 Malory Archer. 2 00:00:04,814 --> 00:00:07,515 Vous vous embellissez à chaque fois que je vous vois. 3 00:00:08,487 --> 00:00:11,519 - Flatteur. - Coquine. Vous allez me vexer. 4 00:00:11,769 --> 00:00:13,288 Mais si je meurs, 5 00:00:13,538 --> 00:00:16,625 que ce soit avec le nom de ce grenat sur mes lèvres. 6 00:00:16,875 --> 00:00:19,925 Lord Feltchley, puis-je vous présenter Lana Kane ? 7 00:00:20,473 --> 00:00:22,030 Vous le pouvez. 8 00:00:22,280 --> 00:00:23,932 C'est un plaisir de... 9 00:00:24,182 --> 00:00:26,635 Vous bavez sur du cuir de chèvre... 10 00:00:27,964 --> 00:00:31,306 Je ne voudrais pas offenser votre petit ami. 11 00:00:31,867 --> 00:00:35,644 - Y a pas de mal. - J'en suis ravi, qui que vous soyez. 12 00:00:35,894 --> 00:00:38,601 - Cyril Figgis. Contrôleur financier. - Et aussi mon... 13 00:00:38,768 --> 00:00:40,215 - Petit ami. - Rendez-vous. 14 00:00:40,465 --> 00:00:42,083 - Mais non. - Mais si. 15 00:00:44,135 --> 00:00:47,556 C'est un je-m'en-foutiste, mystérieux et bien taillé. 16 00:00:48,311 --> 00:00:51,393 - Vous devez parler de mon ex. - Archer. 17 00:00:51,643 --> 00:00:53,240 Archer ! C'est ça ! 18 00:00:53,407 --> 00:00:55,997 Et si je me souviens, il n'est pas que séduisant, 19 00:00:56,247 --> 00:00:58,908 - mais aussi... - Agent secret. 20 00:00:59,551 --> 00:01:02,409 C'est ce que je suis. Et je devrais même pas le dire, 21 00:01:03,087 --> 00:01:05,493 mais il y a une certaine épaisseur 22 00:01:05,660 --> 00:01:07,990 chez vous que je trouve très attirante. 23 00:01:08,157 --> 00:01:10,260 Et votre ivresse m'est très désagréable. 24 00:01:10,427 --> 00:01:12,847 Je vous parlerais pas si je l'étais pas. 25 00:01:13,097 --> 00:01:15,450 - Si vous voulez bien m'excuser. - Revenez. 26 00:01:18,369 --> 00:01:19,648 Sterling, attention ! 27 00:01:21,159 --> 00:01:22,691 Sale Sassenach ! 28 00:01:23,172 --> 00:01:25,362 Les Irlandais ne se prosterneront jamais 29 00:01:25,529 --> 00:01:27,229 devant la couronne anglaise ! 30 00:01:33,079 --> 00:01:34,569 C'était trop ninja ! 31 00:01:34,819 --> 00:01:37,806 - Il est incroyable, non ? - Oui, si c'est... 32 00:01:38,056 --> 00:01:39,106 votre truc. 33 00:01:43,294 --> 00:01:45,881 - Qu'est-ce que tu as ? - Rien. 34 00:01:46,131 --> 00:01:47,181 Allons bon. 35 00:01:47,899 --> 00:01:50,752 Beau spectacle. Vous avez sauvé ma peau. 36 00:01:51,002 --> 00:01:54,155 Vous savez que je laisserai rien arriver à votre peau. 37 00:01:54,405 --> 00:01:56,805 - Je vous aime, père Noël ! - Quoi ? 38 00:01:58,520 --> 00:01:59,527 Je vous aime. 39 00:02:24,037 --> 00:02:25,802 .:: La Fabrique ::. 40 00:02:26,431 --> 00:02:28,131 www.sous-titres.eu 41 00:02:29,755 --> 00:02:31,680 Cyril, on a de gros soucis. 42 00:02:31,847 --> 00:02:33,466 Ça peut sembler décourageant, 43 00:02:33,633 --> 00:02:36,698 mais l'épargne santé est plus sensée que l'épargne à la consommation. 44 00:02:36,948 --> 00:02:38,831 Je ne parle pas du plan de santé. 45 00:02:38,998 --> 00:02:41,603 Sauf si ça couvre le strabisme. 46 00:02:41,853 --> 00:02:44,372 Cela dépend si c'est un réel syndrome. 47 00:02:44,622 --> 00:02:47,275 C'est très réel. Et Lana en est atteinte. 48 00:02:47,525 --> 00:02:49,432 - Quoi ? - Vous avez bien vu 49 00:02:49,599 --> 00:02:51,446 sa façon de regarder Sterling hier. 50 00:02:51,696 --> 00:02:53,448 Je pense qu'elle était secouée. 51 00:02:53,698 --> 00:02:56,551 Touchée, Cyril, dans les lombes. 52 00:02:56,801 --> 00:02:59,654 - Ses lombes étaient touchés. - S'ils n'étaient pas émoustillés. 53 00:02:59,904 --> 00:03:02,224 Émoustillés ? Génial. Que dois-je faire ? 54 00:03:02,474 --> 00:03:05,187 On devrait faire de vous quelqu'un 55 00:03:05,354 --> 00:03:07,896 qui émoustillerait également les lombes de Lana. 56 00:03:08,146 --> 00:03:10,813 Et comment ferait-on ça exactement ? 57 00:03:11,316 --> 00:03:13,501 Elle est attirée par les hommes dangereux. 58 00:03:13,751 --> 00:03:16,004 Comme Archer. Le parfait agent de terrain. 59 00:03:16,254 --> 00:03:20,175 - Et qui de mieux pour vous entraîner ? - Archer va m'entraîner ? 60 00:03:20,425 --> 00:03:22,942 Il a été brifé, mais seulement sur le "quoi," 61 00:03:23,109 --> 00:03:25,080 doutez-vous, et non sur le "pourquoi." 62 00:03:25,330 --> 00:03:27,449 Motus sur le fait que ça concerne Lana. 63 00:03:27,699 --> 00:03:29,317 Quand elle saura ça... 64 00:03:29,567 --> 00:03:33,167 Lana ne doit absolument pas être au courant de notre petit... 65 00:03:33,503 --> 00:03:34,322 plan. 66 00:03:34,937 --> 00:03:35,987 Je pense... 67 00:03:36,474 --> 00:03:38,894 Concernant les plans... Plan d'épargne santé ou... 68 00:03:39,144 --> 00:03:41,181 Je m'occuperai de... ça. 69 00:03:41,348 --> 00:03:43,565 Concentrez-vous juste sur votre entraînement. 70 00:03:43,815 --> 00:03:47,335 - Archer est vraiment d'accord ? - Absolument pas ! 71 00:03:47,894 --> 00:03:49,949 Ce qui est merveilleux ! 72 00:03:50,789 --> 00:03:53,842 Je laisse mère le croire, car je sais à quoi elle pense 73 00:03:54,092 --> 00:03:56,083 vis-à-vis de Cyril, Lana et moi. 74 00:03:56,250 --> 00:03:59,347 Et ça ne va pas élargir les horizons de Cyril, crois-moi. 75 00:03:59,597 --> 00:04:01,683 Selon mère, élargir les horizons, 76 00:04:01,933 --> 00:04:05,186 c'est de la baston et rentrer chez soi après un cours de claquettes. 77 00:04:08,039 --> 00:04:10,225 J'adore nos conversations. Tu les as ? 78 00:04:11,810 --> 00:04:13,228 Prêts au combat ? 79 00:04:14,739 --> 00:04:17,363 Sérieux, Krieger, tu es ma Oprah. 80 00:04:17,967 --> 00:04:20,781 Évidemment, cet arrangement ne m'enchante pas. 81 00:04:20,948 --> 00:04:22,304 Mais ta mère l'est. 82 00:04:22,554 --> 00:04:26,558 - Je me demande ce qu'en pense Lana. - Lana n'a pas à le savoir. 83 00:04:27,662 --> 00:04:29,678 "T'écartes les cuisses et tu te les coupes" ? 84 00:04:29,928 --> 00:04:32,881 De plus, ça doit pas être la première fois que tu lui mens. 85 00:04:33,131 --> 00:04:35,917 - Bonjour ! Herpès ! - Tu lui as filé l'herpès ? 86 00:04:37,135 --> 00:04:38,739 - Salut, Cheryl. - C'est Carol. 87 00:04:38,906 --> 00:04:41,297 - Depuis quand ? - Depuis que j'ai changé de nom, 88 00:04:41,464 --> 00:04:43,225 car vous m'appeliez toujours Carol. 89 00:04:43,547 --> 00:04:44,547 C'est... 90 00:04:45,331 --> 00:04:46,431 Excusez-nous. 91 00:04:47,498 --> 00:04:49,564 C'est quoi, cette histoire d'herpès ? 92 00:04:49,814 --> 00:04:51,786 Mauvaise blague. Et fausse alerte. 93 00:04:51,953 --> 00:04:55,070 - Leçon n° 1 : habitue-toi à ça. - Je dois le noter ? 94 00:04:55,320 --> 00:04:56,938 Ne laisse jamais de trace écrite. 95 00:04:57,188 --> 00:04:59,506 C'est la leçon n° 1. Alors, jette ça. 96 00:04:59,991 --> 00:05:02,162 C'est... le stylo de feu ma grand-mère. 97 00:05:02,627 --> 00:05:03,672 C'était Cyril. 98 00:05:03,839 --> 00:05:06,353 Voici ce qu'utilise vraiment un agent de terrain. 99 00:05:06,520 --> 00:05:07,949 La pointe est bien fine. 100 00:05:08,199 --> 00:05:11,086 Car c'est une aiguille hypodermique et que la cartouche 101 00:05:11,336 --> 00:05:14,689 est remplie d'une supertoxine létale appelée poiso... 102 00:05:15,062 --> 00:05:15,900 caïne. 103 00:05:16,067 --> 00:05:17,899 - Tiens. Garde-le là. - Attends. 104 00:05:18,066 --> 00:05:19,366 Mais fais gaffe. 105 00:05:19,746 --> 00:05:21,896 Le capuchon s'enlève sans raison. 106 00:05:26,482 --> 00:05:28,770 Tu me fais ta poule, cascadeuse de Karen Carpenter ? 107 00:05:29,020 --> 00:05:30,872 Je croyais que tu marchais à reculons. 108 00:05:31,122 --> 00:05:32,908 C'est tout ce changement d'épargne. 109 00:05:33,158 --> 00:05:35,021 Enfin débarrassé de celui actuel. 110 00:05:35,188 --> 00:05:39,051 - Quand commence celui de santé ? - Quand Cyril aura envoyé tout ça. 111 00:05:39,564 --> 00:05:41,285 - Mlle Archer s'en occupe. - Quoi ? 112 00:05:41,452 --> 00:05:43,885 Cyril est parti quelque part avec M. Archer. 113 00:05:44,135 --> 00:05:46,555 Cyril est parti où ? Avec qui ? 114 00:05:46,805 --> 00:05:48,790 "Quelque part" est le "où" 115 00:05:49,040 --> 00:05:51,640 - et "M. Archer" est le "qui". - Le monde s'écroule. 116 00:05:52,143 --> 00:05:53,995 Inévitable pour un coureur de jupons. 117 00:05:55,606 --> 00:05:57,201 Regardez qui parle ! 118 00:05:58,099 --> 00:06:01,409 Elle vient de me casser ou... Me dis pas qu'elle te branche ? 119 00:06:01,576 --> 00:06:03,838 Je suis la directrice des ressources humaines, 120 00:06:04,088 --> 00:06:06,174 petite fouteuse de merde du turbin. 121 00:06:06,424 --> 00:06:08,243 Elle a peut-être l'herpès. 122 00:06:08,737 --> 00:06:11,258 Sujet de discussion inapproprié au boulot... 123 00:06:11,870 --> 00:06:13,682 Et une raison de ne pas conclure. 124 00:06:13,932 --> 00:06:15,911 - Leçon n° 1 : les rensei... - Zut ! 125 00:06:16,078 --> 00:06:19,654 - J'ai oublié les formulaires. - C'est le problème de mère. 126 00:06:19,904 --> 00:06:21,156 Dites-moi... 127 00:06:21,406 --> 00:06:24,378 - Ai-je l'air d'être allergique ? - Jesus Jones, oui ! 128 00:06:24,545 --> 00:06:26,418 Quand j'ai demandé du concombre, 129 00:06:26,585 --> 00:06:28,663 qui a envoyé de la courgette ? 130 00:06:30,127 --> 00:06:32,000 C'est sûrement Jane, la responsable. 131 00:06:32,250 --> 00:06:35,070 - Jane "tête de linotte" ? - Je sais, quelle idiote. 132 00:06:35,320 --> 00:06:37,141 C'est évidemment de la courgette. 133 00:06:37,655 --> 00:06:41,409 Comme si vous reconnaîtriez un légume qui n'est pas dans un sandwich. 134 00:06:41,659 --> 00:06:43,411 Ça veut dire quoi, ça ? 135 00:06:44,705 --> 00:06:46,455 C'est Pam, n'est-ce pas ? 136 00:06:47,298 --> 00:06:49,158 Qu'implique les renseignements ? 137 00:06:49,325 --> 00:06:53,021 Y a la ruse de guerre, les envois, les marginaux, les tchatcheurs, 138 00:06:53,271 --> 00:06:56,064 les agents doubles actifs et passifs, les taupes en sommeil, 139 00:06:56,231 --> 00:06:58,845 le souvent sous-apprécié leurre informatique. 140 00:06:59,012 --> 00:07:01,363 - Un de mes préférés. - Ça fait beaucoup à couvrir. 141 00:07:01,613 --> 00:07:04,466 On va sûrement devoir passer tout ça. 142 00:07:05,950 --> 00:07:06,950 Arme ! 143 00:07:08,853 --> 00:07:11,373 - Salut, poussin. - Salut aussi. 144 00:07:11,734 --> 00:07:14,381 - Vous faites quoi ? - Voilà le truc. 145 00:07:14,548 --> 00:07:18,113 Lana ne doit absolument pas être au courant de notre petit... 146 00:07:18,452 --> 00:07:19,452 plan. 147 00:07:19,804 --> 00:07:22,384 - Voilà quel truc ? - L'épargne d'Archer. 148 00:07:22,634 --> 00:07:25,092 On allait régler ça avec Jane. 149 00:07:25,259 --> 00:07:28,223 - Vraiment ? - Tu connais Jane "tête de linotte." 150 00:07:28,473 --> 00:07:30,225 - Tu fais le dîner ce soir. - Oui. 151 00:07:31,951 --> 00:07:32,951 Harpon. 152 00:07:35,013 --> 00:07:38,567 - Dire que j'ai fait ça ! - Et maintenant, Jane est morte. 153 00:07:41,789 --> 00:07:43,638 Tu prends un casse-croûte ? 154 00:07:43,888 --> 00:07:46,708 Garde ton histoire vague. Voilà la leçon n° 1. 155 00:07:46,958 --> 00:07:50,245 Si on oublie la morale, comment tu te souviens de tes mensonges. 156 00:07:50,495 --> 00:07:54,499 L'entraînement. Mentir, c'est 95 % de ce que je fais. 157 00:07:55,951 --> 00:07:57,092 Dans ton travail. 158 00:07:57,259 --> 00:07:59,625 Et c'était cool comment tu as maîtrisé le harpon. 159 00:07:59,792 --> 00:08:00,822 Ça l'était. 160 00:08:01,072 --> 00:08:02,757 Je vais apprendre le karaté ? 161 00:08:03,007 --> 00:08:05,260 Le Dane Cook des arts martiaux ? Non. 162 00:08:05,510 --> 00:08:07,670 Nos agents utilisent le krav maga. 163 00:08:07,837 --> 00:08:10,638 Un ancien agent du Mossad donne des cours les jeudis. 164 00:08:11,001 --> 00:08:13,203 Les mardis, il donne un cours de pirouette. 165 00:08:13,585 --> 00:08:16,671 - Il me faudra un survêtement ? - Il te faudra de nouveaux vêtements. 166 00:08:16,921 --> 00:08:18,728 Qu'est-ce qu'ils ont, les miens ? 167 00:08:21,759 --> 00:08:22,759 Pardon. 168 00:08:25,619 --> 00:08:27,669 Je me foutais de tes vêtements. 169 00:08:28,993 --> 00:08:32,050 T'avais raison. Un costume sur mesure, c'est beaucoup mieux. 170 00:08:32,470 --> 00:08:34,489 Parce que Woodhouse est un génie. 171 00:08:34,739 --> 00:08:37,659 Comme tant d'autres génies, inapprécié et... 172 00:08:37,909 --> 00:08:39,927 Silence et encaissez, vieille banane. 173 00:08:40,094 --> 00:08:42,032 En parlant de banane... 174 00:08:42,539 --> 00:08:43,331 Pardon. 175 00:08:43,581 --> 00:08:44,499 Attention. 176 00:08:44,749 --> 00:08:45,749 Mate ça. 177 00:08:47,040 --> 00:08:49,604 - Sérieux ? - T'inquiète. C'est ton pote. 178 00:08:49,854 --> 00:08:51,837 Ainsi que ce bébé. 179 00:08:52,004 --> 00:08:55,176 C'est un chekhov. Fabrication russe. Calibre .25. 180 00:08:55,426 --> 00:08:58,230 - Quand est-ce qu'on s'en servirait ? - Avec de la chance, jamais. 181 00:08:58,397 --> 00:09:01,911 Mais imagine-toi défoncé dans un bungalow des Caraïbes. 182 00:09:02,078 --> 00:09:04,300 Y a une femme exotique sur le lit. 183 00:09:04,467 --> 00:09:07,455 Est-elle la prostituée de luxe que tu as commandée ? 184 00:09:07,705 --> 00:09:09,391 Ou est-elle un assassin ? 185 00:09:09,641 --> 00:09:10,992 Je sais pas. 186 00:09:11,242 --> 00:09:12,921 Mais qui a commandé du champagne ? 187 00:09:13,088 --> 00:09:14,629 - Comment saurais-je ? - Exact. 188 00:09:14,879 --> 00:09:18,667 T'es stone, t'as oublié. Mais depuis quand faut trois gorilles jamaïcains 189 00:09:19,150 --> 00:09:21,670 pour livrer une bouteille de champagne ? 190 00:09:21,920 --> 00:09:24,005 - Ce sont aussi des tueurs. - Ou... 191 00:09:24,255 --> 00:09:26,916 y a un nouveau serveur, un autre qui l'entraîne 192 00:09:27,083 --> 00:09:30,745 et un troisième qui bouge enfin son cul pour réparer la clim. 193 00:09:31,148 --> 00:09:35,036 - C'est bien possible. - Et donc, si tu te pointes avec ça, 194 00:09:35,203 --> 00:09:37,090 personne viendra t'emmerder. 195 00:09:37,257 --> 00:09:39,057 - Tiens. Cadeau. - Merci. 196 00:09:39,447 --> 00:09:41,880 - C'est glissant. - Attention, y a pas la sécurité. 197 00:09:42,047 --> 00:09:43,464 Ça pourrait partir... 198 00:09:44,018 --> 00:09:45,060 sans raison. 199 00:09:45,310 --> 00:09:47,410 Qu'est-ce donc que ces pilules ? 200 00:09:48,113 --> 00:09:49,511 Des antihistaminiques... 201 00:09:49,678 --> 00:09:51,563 - Principalement. - Reposez-vous. 202 00:09:51,730 --> 00:09:54,222 On s'occupe des formulaires à votre place. 203 00:09:54,752 --> 00:09:57,105 Et comment. Demeurée. 204 00:09:57,506 --> 00:09:58,907 Pam, regarde ça. 205 00:09:59,157 --> 00:10:01,386 - Crotte de bique ! - On a des crottins ? 206 00:10:01,960 --> 00:10:03,647 Tous nos dossiers médicaux ! 207 00:10:03,814 --> 00:10:06,181 - On peut pas regarde ça. - Y a des crottins ? 208 00:10:06,431 --> 00:10:09,535 - C'est confidentiel ! - Ça devrait l'être. Regarde. 209 00:10:11,072 --> 00:10:13,735 Cyril voulait une épargne pour avoir un pénis plus... 210 00:10:14,032 --> 00:10:15,577 - petit ? - Qui l'eut croître ? 211 00:10:15,744 --> 00:10:17,996 Je parie que l'agent Kane le croître beaucoup. 212 00:10:18,409 --> 00:10:20,785 - Vous pariez qu'elle quoi ? - Qu'elle... 213 00:10:21,880 --> 00:10:23,231 - Rien. - En effet. 214 00:10:23,481 --> 00:10:25,622 - Vous avez vu Cyril ? - Est-ce Lana ? 215 00:10:26,551 --> 00:10:30,238 - Que s'est-il passé ? - Jane "tête de linotte," mais sachez 216 00:10:30,488 --> 00:10:32,672 que vous devriez être contente d'avoir Cyril. 217 00:10:32,839 --> 00:10:34,543 Pour une trentaine de raisons. 218 00:10:35,254 --> 00:10:37,232 Merci, mais si ça ne vous dérange pas, 219 00:10:37,399 --> 00:10:40,768 je préfère que ma vie privée reste privée. 220 00:10:40,935 --> 00:10:44,546 Allons, mistigri a plus souvent rendu visite aux lingams du coin 221 00:10:45,088 --> 00:10:47,222 - qu'aux greluchons. - Et pourtant... 222 00:10:48,422 --> 00:10:49,667 aucun herpès. 223 00:10:49,834 --> 00:10:51,595 Affaire à conclure. 224 00:10:54,045 --> 00:10:56,999 Qu'il y a-t-il, mon chou ? T'as peur d'attraper quelque chose ? 225 00:10:57,296 --> 00:11:00,068 C'est pas ça, j'ai jamais été aussi proche d'une... 226 00:11:00,318 --> 00:11:04,239 Call-girl. C'est pas une insulte. Trinette est fière de son boulot. 227 00:11:04,489 --> 00:11:07,301 C'est vrai. Alors, viens, colle-toi. 228 00:11:07,821 --> 00:11:10,371 Alors, c'est pas si mal, n'est-ce pas ? 229 00:11:11,477 --> 00:11:13,716 - C'est plutôt agréable. - En effet. 230 00:11:13,883 --> 00:11:15,613 Tu as un don. 231 00:11:16,434 --> 00:11:17,919 C'est juste son flingue. 232 00:11:18,712 --> 00:11:20,075 C'est sûrement bizarre. 233 00:11:20,242 --> 00:11:22,688 S'il te plaît, avec tout ce que j'ai fait ici. 234 00:11:23,608 --> 00:11:25,861 Il n'y avait pas d'armes non plus. 235 00:11:26,111 --> 00:11:28,161 Vous vouliez bien vous concentrer ? 236 00:11:28,947 --> 00:11:31,600 - Vous êtes prêt ? - Je le suis, 237 00:11:31,850 --> 00:11:33,568 mais pas vraiment consentant. 238 00:11:33,818 --> 00:11:37,120 - Je sais pas si je le suis aussi. - J'ai failli le croire... 239 00:11:38,423 --> 00:11:40,174 Ça va aller. Vous dansez. 240 00:11:40,341 --> 00:11:43,383 Et tes yeux entraînés d'agent ciblent deux menaces. 241 00:11:43,828 --> 00:11:45,970 Mais ils sont pas entraînés. C'est à faire. 242 00:11:46,431 --> 00:11:48,917 C'est ainsi qu'on les entraîne. Focalise ta première menace. 243 00:11:51,163 --> 00:11:52,520 Mes genoux... 244 00:11:52,966 --> 00:11:55,924 Tu le mets à terre, mais vise le coussin, pas Woodhouse. 245 00:11:56,386 --> 00:11:58,940 - Je vais vraiment tirer ? - C'est comme ça que t'apprends. 246 00:11:59,107 --> 00:12:01,429 Il est à terre. Enfin... le coussin. 247 00:12:01,679 --> 00:12:05,267 Tu vois la seconde menace. Mais plus de munitions. Tu fais quoi ? 248 00:12:05,717 --> 00:12:07,102 C'est là, le tournant ? 249 00:12:07,470 --> 00:12:08,870 Woodhouse, en position. 250 00:12:09,120 --> 00:12:11,940 Il me faut vraiment une meilleure assurance. 251 00:12:12,190 --> 00:12:15,076 L'arme est chaude, et exercice de tir à balles réelles. 252 00:12:15,326 --> 00:12:17,746 Et... 5, 6, 7 et 8 ! 253 00:12:18,653 --> 00:12:22,156 Tango, tango, tango. Scanne la salle de l'ambassade cubaine 254 00:12:22,323 --> 00:12:24,753 à la recherche de l'agent que tu dois rencontrer. 255 00:12:25,003 --> 00:12:27,809 T'es qu'un Canadien qui vient faire des affaires 256 00:12:27,976 --> 00:12:29,357 et... menace ! 257 00:12:31,843 --> 00:12:33,094 Tire ! Tire ! 258 00:12:33,344 --> 00:12:36,666 - La démocratie est en jeu. - Prenez ça, forces du mal ! 259 00:12:38,349 --> 00:12:41,002 Bien joué, mon chou. Tu l'as eu. 260 00:12:41,655 --> 00:12:44,005 - Je l'ai eu. - Seconde menace. 261 00:12:44,255 --> 00:12:46,608 - C'est vrai. - Seconde menace ! 262 00:12:48,460 --> 00:12:49,778 Nom d'une pipe ! 263 00:12:51,110 --> 00:12:52,594 C'était trop ninja ! 264 00:12:53,264 --> 00:12:56,785 - C'était pas du tout cool ! - Pardon, Trinette, t'as eu mal ? 265 00:12:57,035 --> 00:12:59,788 Oui, ça fait mal, crétin ! Ce sont des glaçons ! 266 00:13:00,038 --> 00:13:03,059 - On prendra des raisins. - Nous n'avons que des airelles. 267 00:13:03,541 --> 00:13:06,298 - C'est pas balistiquement pareil ? - Merde à tes raisins, 268 00:13:06,465 --> 00:13:09,238 et merde à tes airelles. Je me casse. 269 00:13:09,717 --> 00:13:10,966 Attends, je t'en prie. 270 00:13:11,418 --> 00:13:13,518 Prie mon gros cul d'Irlandaise ! 271 00:13:14,385 --> 00:13:16,137 T'as quoi dans ta poche ? 272 00:13:20,079 --> 00:13:21,910 Je me sens pas très bien... 273 00:13:23,728 --> 00:13:24,878 Moi non plus. 274 00:13:25,930 --> 00:13:27,299 Encore la boîte vocale. 275 00:13:28,199 --> 00:13:32,188 C'est moi. Tu avais dit que tu ferais à manger ou j'ai mal entendu ? 276 00:13:32,355 --> 00:13:36,024 Je sais que j'ai mal compris pour Jane, car je l'ai croisée. 277 00:13:39,418 --> 00:13:41,108 Tu prends un tampon ? 278 00:13:41,893 --> 00:13:42,955 C'est pas fini. 279 00:13:43,122 --> 00:13:45,560 Mais tu as certainement une bonne raison de me mentir, 280 00:13:45,727 --> 00:13:47,675 je suis impatiente de l'entendre. 281 00:13:49,116 --> 00:13:51,172 - T'as tué une prostituée ! - Call-girl ! 282 00:13:52,271 --> 00:13:54,509 Quand elles sont mortes, ce sont des prostituées. 283 00:13:54,759 --> 00:13:58,680 J'ai pas dit que le capuchon s'enlevait du stylo sans raison ? 284 00:13:59,264 --> 00:14:01,167 Mais supposant que si ça tournait mal... 285 00:14:01,334 --> 00:14:04,039 Non. Ne parle pas du checkhov, Cyril. 286 00:14:04,206 --> 00:14:06,421 Ceci est un argument facile. 287 00:14:06,671 --> 00:14:08,657 Et aussi déplorablement ésotérique. 288 00:14:09,309 --> 00:14:12,410 - Je vais chercher un tapis. - Maintenant, il va chercher un tapis. 289 00:14:12,577 --> 00:14:15,363 - Content ? - Non, je suis pas content ! 290 00:14:15,613 --> 00:14:17,433 Devine quoi ! Moi non plus ! 291 00:14:17,600 --> 00:14:21,383 Bon, dans l'ensemble, je dirais pas que je suis une personne heureuse. 292 00:14:22,104 --> 00:14:23,538 J'ai amené le tapis. 293 00:14:23,788 --> 00:14:25,540 Et me voilà sans tapis. 294 00:14:27,108 --> 00:14:29,067 J'aurais jamais dû accepter ça. 295 00:14:29,234 --> 00:14:32,604 Toi et ta stupide mère et ses stupides lombes qui s'émoustillent. 296 00:14:33,525 --> 00:14:37,052 Tu es contrarié, mais si tu parles encore des lombes de ma mère 297 00:14:37,302 --> 00:14:40,794 ou de leur émoustillage, je sais pas ce que je vais faire, 298 00:14:41,169 --> 00:14:42,719 mais ce sera méchant. 299 00:14:44,736 --> 00:14:46,394 Enterrons cette prostituée morte. 300 00:14:48,575 --> 00:14:50,031 Crotte de bique ! 301 00:14:50,281 --> 00:14:52,315 - Un mot de passe. - Attends. 302 00:14:52,482 --> 00:14:55,365 - Ça roule, Mlle Archer ? - Comme sur des roulettes. 303 00:14:57,074 --> 00:14:58,423 Essaie "Invité". 304 00:14:58,590 --> 00:15:01,309 C'est n'importe quoi... Non, mais j'hallucine ! 305 00:15:01,559 --> 00:15:04,511 Je sais. Mettons le remboursement au max 306 00:15:04,678 --> 00:15:07,083 - et la franchise... - Super haute. 307 00:15:07,832 --> 00:15:10,051 Bas. Tu veux la franchise la plus basse. 308 00:15:10,301 --> 00:15:12,587 La franchise, c'est ce que nous donne l'assurance ? 309 00:15:12,957 --> 00:15:16,081 - Donc, tu en veux plus ? - Et on dit que Jane est stupide. 310 00:15:16,248 --> 00:15:18,560 En parlant d'elle, ce serait mieux... 311 00:15:19,431 --> 00:15:21,556 si Jane était la dernière à s'être connectée. 312 00:15:21,723 --> 00:15:23,695 Tu es une vraie salope ! 313 00:15:24,449 --> 00:15:27,000 Je le suis pas. Pourquoi ? Parce que je refuse que Sterling 314 00:15:27,167 --> 00:15:29,671 finisse avec une femme telle que Lana Kane ? 315 00:15:29,921 --> 00:15:31,468 Seigneur, une black... 316 00:15:32,176 --> 00:15:33,983 OPS, un agent de terrain. 317 00:15:34,859 --> 00:15:37,219 Elle partait dans une tout autre direction. 318 00:15:37,629 --> 00:15:40,135 Laissez-moi vous dire que j'étais un black OPS 319 00:15:40,302 --> 00:15:42,660 et que ça n'est pas un beau cadeau de Noël 320 00:15:42,827 --> 00:15:44,753 pour un jeune garçon. 321 00:15:45,003 --> 00:15:48,127 "Ajax, un succès. Téhéran à nous. Stop. 322 00:15:48,294 --> 00:15:51,553 "Joyeux Noël de maman et tonton Kermit. Stop." 323 00:15:51,976 --> 00:15:55,230 Et sois plus gentil avec Woodhouse. Stop. 324 00:15:55,480 --> 00:15:58,205 - Vous avez inventé la fin. - En effet, monsieur. 325 00:15:59,298 --> 00:16:00,135 Crétin. 326 00:16:00,385 --> 00:16:02,304 - Seigneur. - Je sais. 327 00:16:02,554 --> 00:16:05,072 C'est le meilleur plan de santé du monde. 328 00:16:05,239 --> 00:16:08,077 Et je crois que je viens d'avoir un flashback... 329 00:16:08,244 --> 00:16:11,022 Ces antihistaminiques sont dingues ! 330 00:16:11,629 --> 00:16:12,779 Je suis fou ? 331 00:16:13,498 --> 00:16:15,624 C'est toi qui as tué une superbe prostituée. 332 00:16:15,791 --> 00:16:17,686 Par accident. On pourrait expliquer... 333 00:16:17,936 --> 00:16:20,021 À qui ? Les flics ? Lana ? 334 00:16:20,271 --> 00:16:23,024 Elle me pardonnera jamais. Archer, ma vie est foutue. 335 00:16:23,274 --> 00:16:25,798 Tout ça parce que mère a concocté ce plan 336 00:16:25,965 --> 00:16:28,530 pour te transformer en agent pour impressionner Lana. 337 00:16:28,780 --> 00:16:30,151 Ironique, pas vrai ? 338 00:16:30,318 --> 00:16:32,100 Techniquement, ça l'est pas. 339 00:16:32,667 --> 00:16:36,625 C'est comme si O. Henry et Alanis Morissette avaient un bébé 340 00:16:36,792 --> 00:16:39,207 et l'avait appelé "Cette situation précise." 341 00:16:39,772 --> 00:16:42,306 Bien sûr que si ! Parce qu'un mec comme toi 342 00:16:42,473 --> 00:16:44,698 ne mérite pas une femme comme Lana ! 343 00:16:45,916 --> 00:16:47,465 Espèce de... trou du cul ! 344 00:16:47,632 --> 00:16:50,719 Tu as planifié tout ça pour nous séparer Lana et moi. 345 00:16:53,138 --> 00:16:54,598 Va chier, Archer ! 346 00:16:55,401 --> 00:16:57,626 - Environnement de travail hostile. - Exact. 347 00:16:57,876 --> 00:17:00,292 Je vais porter plainte pour ça 348 00:17:00,459 --> 00:17:02,898 contre toi, et ta mère et ISIS... 349 00:17:04,215 --> 00:17:06,694 - C'était quoi ? - et tes complices 350 00:17:06,861 --> 00:17:08,640 pour l'opération trou-du-cul. 351 00:17:08,807 --> 00:17:11,873 Bien tenté, mais Cyril Figgins ne mort pas. 352 00:17:12,123 --> 00:17:14,609 Tu m'entends ? Je ne mords pas ! 353 00:17:16,027 --> 00:17:17,145 Et maintenant ? 354 00:17:17,722 --> 00:17:19,281 Tu mords, maintenant ? 355 00:17:22,010 --> 00:17:25,836 - À Jane "tête de linotte." - Et à la couverture maladie. 356 00:17:26,003 --> 00:17:28,723 Et aux implants mammaires qu'il te faut vraiment. 357 00:17:28,973 --> 00:17:31,493 Et à la liposuccion des fesses qu'il te faut vraiment. 358 00:17:31,743 --> 00:17:34,348 Et à la pétass-aminciss-ectomie qu'il te faut. 359 00:17:34,515 --> 00:17:36,739 - T'as entendu ? - C'est quoi ? 360 00:17:36,906 --> 00:17:37,966 Des immigrants. 361 00:17:38,216 --> 00:17:41,259 C'est tout ce qu'ils font, rouler, écouter du rap, 362 00:17:41,426 --> 00:17:43,038 et prendre tous les boulots. 363 00:17:44,550 --> 00:17:46,557 - Qui sont ces mecs ? - J'en sais rien. 364 00:17:46,724 --> 00:17:49,177 Le KGB, la Stasi, le Sentier Lumineux, 365 00:17:49,427 --> 00:17:52,280 ce mec qui s'appelle Popeye. J'ai des ennemis ! 366 00:17:52,530 --> 00:17:54,501 C'est parce que personne ne t'aime. 367 00:17:54,668 --> 00:17:56,351 Sérieux, tu le ressens pas ? 368 00:17:56,601 --> 00:17:59,120 Je suis le produit de mon éducation. 369 00:17:59,370 --> 00:18:00,689 J'étais mère célibataire. 370 00:18:00,939 --> 00:18:03,839 Et c'est un monde vraiment dangereux, là dehors. 371 00:18:04,732 --> 00:18:06,695 Vous êtes encore là, bande d'idiotes ? 372 00:18:06,945 --> 00:18:11,626 - Pourquoi t'es pas meilleur à ça ? - Je suis le meilleur à ça, rain man. 373 00:18:11,793 --> 00:18:13,835 - Je suis... - Qui, James Bond ? 374 00:18:14,085 --> 00:18:17,560 J'aime pas trop cette comparaison, mais oui, en gros. 375 00:18:18,056 --> 00:18:20,275 - Alors, agis ! - Je ne fais que ça ! 376 00:18:20,784 --> 00:18:23,845 Je suis en train de tirer, je conduis la voiture. 377 00:18:24,095 --> 00:18:26,882 - Je pourrais mieux conduire que ça. - Je t'en prie. Je m'éjecte. 378 00:18:27,132 --> 00:18:28,950 - Arrête ! - Je vais le faire ! 379 00:18:29,200 --> 00:18:30,200 Arrête ! 380 00:18:30,802 --> 00:18:32,698 Des grenades dans la boîte à gants. 381 00:18:34,176 --> 00:18:35,123 Excusez-moi. 382 00:18:36,250 --> 00:18:39,728 Je recherche deux mecs. Ils se dirigent vers la morgue. 383 00:18:43,595 --> 00:18:45,567 - Génial. - Je vais lui dire quoi ? 384 00:18:45,734 --> 00:18:48,537 Si tu as appris un truc aujourd'hui, ce sera pas la vérité. 385 00:18:48,787 --> 00:18:51,540 Je me fiche qu'il y ait cinquante putes mortes dans le coffre. 386 00:18:52,013 --> 00:18:54,709 - Tu m'as menti. - N'a rien appris du tout. 387 00:18:54,959 --> 00:18:57,946 - Tu m'as mitraillé dessus. - Autour de toi. 388 00:18:58,196 --> 00:19:01,616 Parce que j'étais blessée. Pourquoi tu me mentirais ? 389 00:19:01,866 --> 00:19:05,693 Je voulais te montrer que je pouvais être un super agent 390 00:19:05,860 --> 00:19:07,122 comme Archer. 391 00:19:07,372 --> 00:19:11,324 Mais tu sais, je t'aime... vraiment bien. 392 00:19:11,491 --> 00:19:13,929 Parce que tu es l'opposé d'Archer. 393 00:19:14,575 --> 00:19:16,998 Sans parler de tes autres qualités. 394 00:19:17,248 --> 00:19:20,168 Tu es vraiment une vilaine coquine. 395 00:19:20,418 --> 00:19:23,133 Il s'en tire comme ça, genre, Milton Berle ? 396 00:19:26,145 --> 00:19:29,511 - Comment t'as su où j'étais. - À notre premier rencard, 397 00:19:29,761 --> 00:19:32,681 j'ai peut-être implanté un traceur dans ton corps. 398 00:19:32,931 --> 00:19:35,815 Dans mon corps ? Ça, c'est vraiment une violation de confiance. 399 00:19:35,982 --> 00:19:38,619 Tu veux vraiment parler de violation de confiance 400 00:19:38,786 --> 00:19:42,662 juste après t'avoir surpris avec mon ex et une pute morte dans le coffre ? 401 00:19:43,942 --> 00:19:45,193 Je veux pas. 402 00:19:47,269 --> 00:19:49,056 Tu trouves pas ça ironique ? 403 00:19:49,948 --> 00:19:53,869 Tu sais quoi ? J'ai pas d'échelle "un à un autre bouffon d'abruti". 404 00:19:54,119 --> 00:19:55,669 Alors, six. 405 00:19:57,579 --> 00:19:59,771 Oui, Trinette, sale ordure ! 406 00:20:00,258 --> 00:20:02,244 Tu sais que tu dois être puni. 407 00:20:02,494 --> 00:20:06,481 Alors, tu vas aller à la vidéothèque et acheter 408 00:20:06,731 --> 00:20:09,527 le porno interracial le plus salace, cradingue, 409 00:20:09,694 --> 00:20:12,821 bandant et couillu là-dedans. 410 00:20:13,071 --> 00:20:14,589 Devant la vieille Coréenne ? 411 00:20:15,575 --> 00:20:16,925 T'en dis quoi ? 412 00:20:17,175 --> 00:20:20,662 - Que je jouis assez facilement. - La nuit est encore longue. 413 00:20:20,912 --> 00:20:22,648 Me jeter dans le coffre. 414 00:20:22,815 --> 00:20:25,161 M'injecter un satané poison d'espion ? 415 00:20:25,328 --> 00:20:27,699 C'était qu'un tranquilliser inoffensif. 416 00:20:28,386 --> 00:20:31,034 Et soyons honnêtes. C'est pas la première aiguille... 417 00:20:31,391 --> 00:20:33,708 Jamais ! Donne-moi ton portefeuille. 418 00:20:33,958 --> 00:20:36,645 - Je t'ai déjà payée. - Va te plaindre au SAV. 419 00:20:36,895 --> 00:20:39,488 Je suis sûre que Popeye serait ravi de t'entendre. 420 00:20:40,565 --> 00:20:44,208 - Tu le dirais pas à Popeye. - Tu crois ? Et file ta montre. 421 00:20:44,375 --> 00:20:47,889 - Tu connais son prix ? - Moins cher que de nouvelles rotules. 422 00:20:48,139 --> 00:20:50,316 - Tiens. Contente ? - Presque. 423 00:20:53,611 --> 00:20:56,531 Je parie qu'il y a une leçon à apprendre de tout ça, 424 00:20:56,781 --> 00:20:57,781 mais je... 425 00:20:58,251 --> 00:21:00,001 Eh merde ! Mon tapis !