1
00:00:02,563 --> 00:00:03,944
Malory Archer.
2
00:00:04,814 --> 00:00:07,515
Vous vous embellissez
à chaque fois que je vous vois.
3
00:00:08,487 --> 00:00:11,519
- Flatteur.
- Coquine. Vous allez me vexer.
4
00:00:11,769 --> 00:00:13,288
Mais si je meurs,
5
00:00:13,538 --> 00:00:16,625
que ce soit avec le nom
de ce grenat sur mes lèvres.
6
00:00:16,875 --> 00:00:19,925
Lord Feltchley,
puis-je vous présenter Lana Kane ?
7
00:00:20,473 --> 00:00:22,030
Vous le pouvez.
8
00:00:22,280 --> 00:00:23,932
C'est un plaisir de...
9
00:00:24,182 --> 00:00:26,635
Vous bavez sur du cuir de chèvre...
10
00:00:27,964 --> 00:00:31,306
Je ne voudrais pas
offenser votre petit ami.
11
00:00:31,867 --> 00:00:35,644
- Y a pas de mal.
- J'en suis ravi, qui que vous soyez.
12
00:00:35,894 --> 00:00:38,601
- Cyril Figgis. Contrôleur financier.
- Et aussi mon...
13
00:00:38,768 --> 00:00:40,215
- Petit ami.
- Rendez-vous.
14
00:00:40,465 --> 00:00:42,083
- Mais non.
- Mais si.
15
00:00:44,135 --> 00:00:47,556
C'est un je-m'en-foutiste,
mystérieux et bien taillé.
16
00:00:48,311 --> 00:00:51,393
- Vous devez parler de mon ex.
- Archer.
17
00:00:51,643 --> 00:00:53,240
Archer ! C'est ça !
18
00:00:53,407 --> 00:00:55,997
Et si je me souviens,
il n'est pas que séduisant,
19
00:00:56,247 --> 00:00:58,908
- mais aussi...
- Agent secret.
20
00:00:59,551 --> 00:01:02,409
C'est ce que je suis.
Et je devrais même pas le dire,
21
00:01:03,087 --> 00:01:05,493
mais il y a une certaine épaisseur
22
00:01:05,660 --> 00:01:07,990
chez vous
que je trouve très attirante.
23
00:01:08,157 --> 00:01:10,260
Et votre ivresse
m'est très désagréable.
24
00:01:10,427 --> 00:01:12,847
Je vous parlerais pas
si je l'étais pas.
25
00:01:13,097 --> 00:01:15,450
- Si vous voulez bien m'excuser.
- Revenez.
26
00:01:18,369 --> 00:01:19,648
Sterling, attention !
27
00:01:21,159 --> 00:01:22,691
Sale Sassenach !
28
00:01:23,172 --> 00:01:25,362
Les Irlandais
ne se prosterneront jamais
29
00:01:25,529 --> 00:01:27,229
devant la couronne anglaise !
30
00:01:33,079 --> 00:01:34,569
C'était trop ninja !
31
00:01:34,819 --> 00:01:37,806
- Il est incroyable, non ?
- Oui, si c'est...
32
00:01:38,056 --> 00:01:39,106
votre truc.
33
00:01:43,294 --> 00:01:45,881
- Qu'est-ce que tu as ?
- Rien.
34
00:01:46,131 --> 00:01:47,181
Allons bon.
35
00:01:47,899 --> 00:01:50,752
Beau spectacle.
Vous avez sauvé ma peau.
36
00:01:51,002 --> 00:01:54,155
Vous savez que je laisserai
rien arriver à votre peau.
37
00:01:54,405 --> 00:01:56,805
- Je vous aime, père Noël !
- Quoi ?
38
00:01:58,520 --> 00:01:59,527
Je vous aime.
39
00:02:24,037 --> 00:02:25,802
.:: La Fabrique ::.
40
00:02:26,431 --> 00:02:28,131
www.sous-titres.eu
41
00:02:29,755 --> 00:02:31,680
Cyril, on a de gros soucis.
42
00:02:31,847 --> 00:02:33,466
Ça peut sembler décourageant,
43
00:02:33,633 --> 00:02:36,698
mais l'épargne santé est plus sensée
que l'épargne à la consommation.
44
00:02:36,948 --> 00:02:38,831
Je ne parle pas du plan de santé.
45
00:02:38,998 --> 00:02:41,603
Sauf si ça couvre le strabisme.
46
00:02:41,853 --> 00:02:44,372
Cela dépend
si c'est un réel syndrome.
47
00:02:44,622 --> 00:02:47,275
C'est très réel.
Et Lana en est atteinte.
48
00:02:47,525 --> 00:02:49,432
- Quoi ?
- Vous avez bien vu
49
00:02:49,599 --> 00:02:51,446
sa façon de regarder Sterling hier.
50
00:02:51,696 --> 00:02:53,448
Je pense qu'elle était secouée.
51
00:02:53,698 --> 00:02:56,551
Touchée, Cyril, dans les lombes.
52
00:02:56,801 --> 00:02:59,654
- Ses lombes étaient touchés.
- S'ils n'étaient pas émoustillés.
53
00:02:59,904 --> 00:03:02,224
Émoustillés ? Génial.
Que dois-je faire ?
54
00:03:02,474 --> 00:03:05,187
On devrait faire de vous quelqu'un
55
00:03:05,354 --> 00:03:07,896
qui émoustillerait également
les lombes de Lana.
56
00:03:08,146 --> 00:03:10,813
Et comment ferait-on ça exactement ?
57
00:03:11,316 --> 00:03:13,501
Elle est attirée
par les hommes dangereux.
58
00:03:13,751 --> 00:03:16,004
Comme Archer.
Le parfait agent de terrain.
59
00:03:16,254 --> 00:03:20,175
- Et qui de mieux pour vous entraîner ?
- Archer va m'entraîner ?
60
00:03:20,425 --> 00:03:22,942
Il a été brifé,
mais seulement sur le "quoi,"
61
00:03:23,109 --> 00:03:25,080
doutez-vous,
et non sur le "pourquoi."
62
00:03:25,330 --> 00:03:27,449
Motus sur le fait
que ça concerne Lana.
63
00:03:27,699 --> 00:03:29,317
Quand elle saura ça...
64
00:03:29,567 --> 00:03:33,167
Lana ne doit absolument pas
être au courant de notre petit...
65
00:03:33,503 --> 00:03:34,322
plan.
66
00:03:34,937 --> 00:03:35,987
Je pense...
67
00:03:36,474 --> 00:03:38,894
Concernant les plans...
Plan d'épargne santé ou...
68
00:03:39,144 --> 00:03:41,181
Je m'occuperai de... ça.
69
00:03:41,348 --> 00:03:43,565
Concentrez-vous juste
sur votre entraînement.
70
00:03:43,815 --> 00:03:47,335
- Archer est vraiment d'accord ?
- Absolument pas !
71
00:03:47,894 --> 00:03:49,949
Ce qui est merveilleux !
72
00:03:50,789 --> 00:03:53,842
Je laisse mère le croire,
car je sais à quoi elle pense
73
00:03:54,092 --> 00:03:56,083
vis-à-vis de Cyril, Lana et moi.
74
00:03:56,250 --> 00:03:59,347
Et ça ne va pas élargir
les horizons de Cyril, crois-moi.
75
00:03:59,597 --> 00:04:01,683
Selon mère, élargir les horizons,
76
00:04:01,933 --> 00:04:05,186
c'est de la baston et rentrer chez soi
après un cours de claquettes.
77
00:04:08,039 --> 00:04:10,225
J'adore nos conversations.
Tu les as ?
78
00:04:11,810 --> 00:04:13,228
Prêts au combat ?
79
00:04:14,739 --> 00:04:17,363
Sérieux, Krieger, tu es ma Oprah.
80
00:04:17,967 --> 00:04:20,781
Évidemment,
cet arrangement ne m'enchante pas.
81
00:04:20,948 --> 00:04:22,304
Mais ta mère l'est.
82
00:04:22,554 --> 00:04:26,558
- Je me demande ce qu'en pense Lana.
- Lana n'a pas à le savoir.
83
00:04:27,662 --> 00:04:29,678
"T'écartes les cuisses
et tu te les coupes" ?
84
00:04:29,928 --> 00:04:32,881
De plus, ça doit pas être
la première fois que tu lui mens.
85
00:04:33,131 --> 00:04:35,917
- Bonjour ! Herpès !
- Tu lui as filé l'herpès ?
86
00:04:37,135 --> 00:04:38,739
- Salut, Cheryl.
- C'est Carol.
87
00:04:38,906 --> 00:04:41,297
- Depuis quand ?
- Depuis que j'ai changé de nom,
88
00:04:41,464 --> 00:04:43,225
car vous m'appeliez toujours Carol.
89
00:04:43,547 --> 00:04:44,547
C'est...
90
00:04:45,331 --> 00:04:46,431
Excusez-nous.
91
00:04:47,498 --> 00:04:49,564
C'est quoi,
cette histoire d'herpès ?
92
00:04:49,814 --> 00:04:51,786
Mauvaise blague.
Et fausse alerte.
93
00:04:51,953 --> 00:04:55,070
- Leçon n° 1 : habitue-toi à ça.
- Je dois le noter ?
94
00:04:55,320 --> 00:04:56,938
Ne laisse jamais de trace écrite.
95
00:04:57,188 --> 00:04:59,506
C'est la leçon n° 1.
Alors, jette ça.
96
00:04:59,991 --> 00:05:02,162
C'est... le stylo
de feu ma grand-mère.
97
00:05:02,627 --> 00:05:03,672
C'était Cyril.
98
00:05:03,839 --> 00:05:06,353
Voici ce qu'utilise vraiment
un agent de terrain.
99
00:05:06,520 --> 00:05:07,949
La pointe est bien fine.
100
00:05:08,199 --> 00:05:11,086
Car c'est une aiguille hypodermique
et que la cartouche
101
00:05:11,336 --> 00:05:14,689
est remplie d'une supertoxine létale
appelée poiso...
102
00:05:15,062 --> 00:05:15,900
caïne.
103
00:05:16,067 --> 00:05:17,899
- Tiens. Garde-le là.
- Attends.
104
00:05:18,066 --> 00:05:19,366
Mais fais gaffe.
105
00:05:19,746 --> 00:05:21,896
Le capuchon s'enlève sans raison.
106
00:05:26,482 --> 00:05:28,770
Tu me fais ta poule,
cascadeuse de Karen Carpenter ?
107
00:05:29,020 --> 00:05:30,872
Je croyais
que tu marchais à reculons.
108
00:05:31,122 --> 00:05:32,908
C'est tout ce changement d'épargne.
109
00:05:33,158 --> 00:05:35,021
Enfin débarrassé de celui actuel.
110
00:05:35,188 --> 00:05:39,051
- Quand commence celui de santé ?
- Quand Cyril aura envoyé tout ça.
111
00:05:39,564 --> 00:05:41,285
- Mlle Archer s'en occupe.
- Quoi ?
112
00:05:41,452 --> 00:05:43,885
Cyril est parti quelque part
avec M. Archer.
113
00:05:44,135 --> 00:05:46,555
Cyril est parti où ?
Avec qui ?
114
00:05:46,805 --> 00:05:48,790
"Quelque part" est le "où"
115
00:05:49,040 --> 00:05:51,640
- et "M. Archer" est le "qui".
- Le monde s'écroule.
116
00:05:52,143 --> 00:05:53,995
Inévitable
pour un coureur de jupons.
117
00:05:55,606 --> 00:05:57,201
Regardez qui parle !
118
00:05:58,099 --> 00:06:01,409
Elle vient de me casser ou...
Me dis pas qu'elle te branche ?
119
00:06:01,576 --> 00:06:03,838
Je suis la directrice
des ressources humaines,
120
00:06:04,088 --> 00:06:06,174
petite fouteuse de merde du turbin.
121
00:06:06,424 --> 00:06:08,243
Elle a peut-être l'herpès.
122
00:06:08,737 --> 00:06:11,258
Sujet de discussion
inapproprié au boulot...
123
00:06:11,870 --> 00:06:13,682
Et une raison de ne pas conclure.
124
00:06:13,932 --> 00:06:15,911
- Leçon n° 1 : les rensei...
- Zut !
125
00:06:16,078 --> 00:06:19,654
- J'ai oublié les formulaires.
- C'est le problème de mère.
126
00:06:19,904 --> 00:06:21,156
Dites-moi...
127
00:06:21,406 --> 00:06:24,378
- Ai-je l'air d'être allergique ?
- Jesus Jones, oui !
128
00:06:24,545 --> 00:06:26,418
Quand j'ai demandé du concombre,
129
00:06:26,585 --> 00:06:28,663
qui a envoyé de la courgette ?
130
00:06:30,127 --> 00:06:32,000
C'est sûrement Jane, la responsable.
131
00:06:32,250 --> 00:06:35,070
- Jane "tête de linotte" ?
- Je sais, quelle idiote.
132
00:06:35,320 --> 00:06:37,141
C'est évidemment de la courgette.
133
00:06:37,655 --> 00:06:41,409
Comme si vous reconnaîtriez un légume
qui n'est pas dans un sandwich.
134
00:06:41,659 --> 00:06:43,411
Ça veut dire quoi, ça ?
135
00:06:44,705 --> 00:06:46,455
C'est Pam, n'est-ce pas ?
136
00:06:47,298 --> 00:06:49,158
Qu'implique les renseignements ?
137
00:06:49,325 --> 00:06:53,021
Y a la ruse de guerre, les envois,
les marginaux, les tchatcheurs,
138
00:06:53,271 --> 00:06:56,064
les agents doubles actifs et passifs,
les taupes en sommeil,
139
00:06:56,231 --> 00:06:58,845
le souvent sous-apprécié
leurre informatique.
140
00:06:59,012 --> 00:07:01,363
- Un de mes préférés.
- Ça fait beaucoup à couvrir.
141
00:07:01,613 --> 00:07:04,466
On va sûrement devoir
passer tout ça.
142
00:07:05,950 --> 00:07:06,950
Arme !
143
00:07:08,853 --> 00:07:11,373
- Salut, poussin.
- Salut aussi.
144
00:07:11,734 --> 00:07:14,381
- Vous faites quoi ?
- Voilà le truc.
145
00:07:14,548 --> 00:07:18,113
Lana ne doit absolument pas
être au courant de notre petit...
146
00:07:18,452 --> 00:07:19,452
plan.
147
00:07:19,804 --> 00:07:22,384
- Voilà quel truc ?
- L'épargne d'Archer.
148
00:07:22,634 --> 00:07:25,092
On allait régler ça avec Jane.
149
00:07:25,259 --> 00:07:28,223
- Vraiment ?
- Tu connais Jane "tête de linotte."
150
00:07:28,473 --> 00:07:30,225
- Tu fais le dîner ce soir.
- Oui.
151
00:07:31,951 --> 00:07:32,951
Harpon.
152
00:07:35,013 --> 00:07:38,567
- Dire que j'ai fait ça !
- Et maintenant, Jane est morte.
153
00:07:41,789 --> 00:07:43,638
Tu prends un casse-croûte ?
154
00:07:43,888 --> 00:07:46,708
Garde ton histoire vague.
Voilà la leçon n° 1.
155
00:07:46,958 --> 00:07:50,245
Si on oublie la morale, comment
tu te souviens de tes mensonges.
156
00:07:50,495 --> 00:07:54,499
L'entraînement.
Mentir, c'est 95 % de ce que je fais.
157
00:07:55,951 --> 00:07:57,092
Dans ton travail.
158
00:07:57,259 --> 00:07:59,625
Et c'était cool
comment tu as maîtrisé le harpon.
159
00:07:59,792 --> 00:08:00,822
Ça l'était.
160
00:08:01,072 --> 00:08:02,757
Je vais apprendre le karaté ?
161
00:08:03,007 --> 00:08:05,260
Le Dane Cook des arts martiaux ?
Non.
162
00:08:05,510 --> 00:08:07,670
Nos agents utilisent le krav maga.
163
00:08:07,837 --> 00:08:10,638
Un ancien agent du Mossad
donne des cours les jeudis.
164
00:08:11,001 --> 00:08:13,203
Les mardis,
il donne un cours de pirouette.
165
00:08:13,585 --> 00:08:16,671
- Il me faudra un survêtement ?
- Il te faudra de nouveaux vêtements.
166
00:08:16,921 --> 00:08:18,728
Qu'est-ce qu'ils ont, les miens ?
167
00:08:21,759 --> 00:08:22,759
Pardon.
168
00:08:25,619 --> 00:08:27,669
Je me foutais de tes vêtements.
169
00:08:28,993 --> 00:08:32,050
T'avais raison. Un costume sur mesure,
c'est beaucoup mieux.
170
00:08:32,470 --> 00:08:34,489
Parce que Woodhouse est un génie.
171
00:08:34,739 --> 00:08:37,659
Comme tant d'autres génies,
inapprécié et...
172
00:08:37,909 --> 00:08:39,927
Silence et encaissez,
vieille banane.
173
00:08:40,094 --> 00:08:42,032
En parlant de banane...
174
00:08:42,539 --> 00:08:43,331
Pardon.
175
00:08:43,581 --> 00:08:44,499
Attention.
176
00:08:44,749 --> 00:08:45,749
Mate ça.
177
00:08:47,040 --> 00:08:49,604
- Sérieux ?
- T'inquiète. C'est ton pote.
178
00:08:49,854 --> 00:08:51,837
Ainsi que ce bébé.
179
00:08:52,004 --> 00:08:55,176
C'est un chekhov. Fabrication russe.
Calibre .25.
180
00:08:55,426 --> 00:08:58,230
- Quand est-ce qu'on s'en servirait ?
- Avec de la chance, jamais.
181
00:08:58,397 --> 00:09:01,911
Mais imagine-toi défoncé
dans un bungalow des Caraïbes.
182
00:09:02,078 --> 00:09:04,300
Y a une femme exotique sur le lit.
183
00:09:04,467 --> 00:09:07,455
Est-elle la prostituée de luxe
que tu as commandée ?
184
00:09:07,705 --> 00:09:09,391
Ou est-elle un assassin ?
185
00:09:09,641 --> 00:09:10,992
Je sais pas.
186
00:09:11,242 --> 00:09:12,921
Mais qui a commandé du champagne ?
187
00:09:13,088 --> 00:09:14,629
- Comment saurais-je ?
- Exact.
188
00:09:14,879 --> 00:09:18,667
T'es stone, t'as oublié. Mais depuis
quand faut trois gorilles jamaïcains
189
00:09:19,150 --> 00:09:21,670
pour livrer une bouteille
de champagne ?
190
00:09:21,920 --> 00:09:24,005
- Ce sont aussi des tueurs.
- Ou...
191
00:09:24,255 --> 00:09:26,916
y a un nouveau serveur,
un autre qui l'entraîne
192
00:09:27,083 --> 00:09:30,745
et un troisième qui bouge enfin son cul
pour réparer la clim.
193
00:09:31,148 --> 00:09:35,036
- C'est bien possible.
- Et donc, si tu te pointes avec ça,
194
00:09:35,203 --> 00:09:37,090
personne viendra t'emmerder.
195
00:09:37,257 --> 00:09:39,057
- Tiens. Cadeau.
- Merci.
196
00:09:39,447 --> 00:09:41,880
- C'est glissant.
- Attention, y a pas la sécurité.
197
00:09:42,047 --> 00:09:43,464
Ça pourrait partir...
198
00:09:44,018 --> 00:09:45,060
sans raison.
199
00:09:45,310 --> 00:09:47,410
Qu'est-ce donc que ces pilules ?
200
00:09:48,113 --> 00:09:49,511
Des antihistaminiques...
201
00:09:49,678 --> 00:09:51,563
- Principalement.
- Reposez-vous.
202
00:09:51,730 --> 00:09:54,222
On s'occupe des formulaires
à votre place.
203
00:09:54,752 --> 00:09:57,105
Et comment.
Demeurée.
204
00:09:57,506 --> 00:09:58,907
Pam, regarde ça.
205
00:09:59,157 --> 00:10:01,386
- Crotte de bique !
- On a des crottins ?
206
00:10:01,960 --> 00:10:03,647
Tous nos dossiers médicaux !
207
00:10:03,814 --> 00:10:06,181
- On peut pas regarde ça.
- Y a des crottins ?
208
00:10:06,431 --> 00:10:09,535
- C'est confidentiel !
- Ça devrait l'être. Regarde.
209
00:10:11,072 --> 00:10:13,735
Cyril voulait une épargne
pour avoir un pénis plus...
210
00:10:14,032 --> 00:10:15,577
- petit ?
- Qui l'eut croître ?
211
00:10:15,744 --> 00:10:17,996
Je parie
que l'agent Kane le croître beaucoup.
212
00:10:18,409 --> 00:10:20,785
- Vous pariez qu'elle quoi ?
- Qu'elle...
213
00:10:21,880 --> 00:10:23,231
- Rien.
- En effet.
214
00:10:23,481 --> 00:10:25,622
- Vous avez vu Cyril ?
- Est-ce Lana ?
215
00:10:26,551 --> 00:10:30,238
- Que s'est-il passé ?
- Jane "tête de linotte," mais sachez
216
00:10:30,488 --> 00:10:32,672
que vous devriez être contente
d'avoir Cyril.
217
00:10:32,839 --> 00:10:34,543
Pour une trentaine de raisons.
218
00:10:35,254 --> 00:10:37,232
Merci,
mais si ça ne vous dérange pas,
219
00:10:37,399 --> 00:10:40,768
je préfère que ma vie privée
reste privée.
220
00:10:40,935 --> 00:10:44,546
Allons, mistigri a plus souvent
rendu visite aux lingams du coin
221
00:10:45,088 --> 00:10:47,222
- qu'aux greluchons.
- Et pourtant...
222
00:10:48,422 --> 00:10:49,667
aucun herpès.
223
00:10:49,834 --> 00:10:51,595
Affaire à conclure.
224
00:10:54,045 --> 00:10:56,999
Qu'il y a-t-il, mon chou ?
T'as peur d'attraper quelque chose ?
225
00:10:57,296 --> 00:11:00,068
C'est pas ça,
j'ai jamais été aussi proche d'une...
226
00:11:00,318 --> 00:11:04,239
Call-girl. C'est pas une insulte.
Trinette est fière de son boulot.
227
00:11:04,489 --> 00:11:07,301
C'est vrai.
Alors, viens, colle-toi.
228
00:11:07,821 --> 00:11:10,371
Alors, c'est pas si mal,
n'est-ce pas ?
229
00:11:11,477 --> 00:11:13,716
- C'est plutôt agréable.
- En effet.
230
00:11:13,883 --> 00:11:15,613
Tu as un don.
231
00:11:16,434 --> 00:11:17,919
C'est juste son flingue.
232
00:11:18,712 --> 00:11:20,075
C'est sûrement bizarre.
233
00:11:20,242 --> 00:11:22,688
S'il te plaît,
avec tout ce que j'ai fait ici.
234
00:11:23,608 --> 00:11:25,861
Il n'y avait pas d'armes non plus.
235
00:11:26,111 --> 00:11:28,161
Vous vouliez bien vous concentrer ?
236
00:11:28,947 --> 00:11:31,600
- Vous êtes prêt ?
- Je le suis,
237
00:11:31,850 --> 00:11:33,568
mais pas vraiment consentant.
238
00:11:33,818 --> 00:11:37,120
- Je sais pas si je le suis aussi.
- J'ai failli le croire...
239
00:11:38,423 --> 00:11:40,174
Ça va aller. Vous dansez.
240
00:11:40,341 --> 00:11:43,383
Et tes yeux entraînés d'agent
ciblent deux menaces.
241
00:11:43,828 --> 00:11:45,970
Mais ils sont pas entraînés.
C'est à faire.
242
00:11:46,431 --> 00:11:48,917
C'est ainsi qu'on les entraîne.
Focalise ta première menace.
243
00:11:51,163 --> 00:11:52,520
Mes genoux...
244
00:11:52,966 --> 00:11:55,924
Tu le mets à terre,
mais vise le coussin, pas Woodhouse.
245
00:11:56,386 --> 00:11:58,940
- Je vais vraiment tirer ?
- C'est comme ça que t'apprends.
246
00:11:59,107 --> 00:12:01,429
Il est à terre.
Enfin... le coussin.
247
00:12:01,679 --> 00:12:05,267
Tu vois la seconde menace.
Mais plus de munitions. Tu fais quoi ?
248
00:12:05,717 --> 00:12:07,102
C'est là, le tournant ?
249
00:12:07,470 --> 00:12:08,870
Woodhouse, en position.
250
00:12:09,120 --> 00:12:11,940
Il me faut vraiment
une meilleure assurance.
251
00:12:12,190 --> 00:12:15,076
L'arme est chaude,
et exercice de tir à balles réelles.
252
00:12:15,326 --> 00:12:17,746
Et... 5, 6, 7 et 8 !
253
00:12:18,653 --> 00:12:22,156
Tango, tango, tango.
Scanne la salle de l'ambassade cubaine
254
00:12:22,323 --> 00:12:24,753
à la recherche de l'agent
que tu dois rencontrer.
255
00:12:25,003 --> 00:12:27,809
T'es qu'un Canadien
qui vient faire des affaires
256
00:12:27,976 --> 00:12:29,357
et... menace !
257
00:12:31,843 --> 00:12:33,094
Tire ! Tire !
258
00:12:33,344 --> 00:12:36,666
- La démocratie est en jeu.
- Prenez ça, forces du mal !
259
00:12:38,349 --> 00:12:41,002
Bien joué, mon chou. Tu l'as eu.
260
00:12:41,655 --> 00:12:44,005
- Je l'ai eu.
- Seconde menace.
261
00:12:44,255 --> 00:12:46,608
- C'est vrai.
- Seconde menace !
262
00:12:48,460 --> 00:12:49,778
Nom d'une pipe !
263
00:12:51,110 --> 00:12:52,594
C'était trop ninja !
264
00:12:53,264 --> 00:12:56,785
- C'était pas du tout cool !
- Pardon, Trinette, t'as eu mal ?
265
00:12:57,035 --> 00:12:59,788
Oui, ça fait mal, crétin !
Ce sont des glaçons !
266
00:13:00,038 --> 00:13:03,059
- On prendra des raisins.
- Nous n'avons que des airelles.
267
00:13:03,541 --> 00:13:06,298
- C'est pas balistiquement pareil ?
- Merde à tes raisins,
268
00:13:06,465 --> 00:13:09,238
et merde à tes airelles.
Je me casse.
269
00:13:09,717 --> 00:13:10,966
Attends, je t'en prie.
270
00:13:11,418 --> 00:13:13,518
Prie mon gros cul d'Irlandaise !
271
00:13:14,385 --> 00:13:16,137
T'as quoi dans ta poche ?
272
00:13:20,079 --> 00:13:21,910
Je me sens pas très bien...
273
00:13:23,728 --> 00:13:24,878
Moi non plus.
274
00:13:25,930 --> 00:13:27,299
Encore la boîte vocale.
275
00:13:28,199 --> 00:13:32,188
C'est moi. Tu avais dit que tu ferais
à manger ou j'ai mal entendu ?
276
00:13:32,355 --> 00:13:36,024
Je sais que j'ai mal compris pour Jane,
car je l'ai croisée.
277
00:13:39,418 --> 00:13:41,108
Tu prends un tampon ?
278
00:13:41,893 --> 00:13:42,955
C'est pas fini.
279
00:13:43,122 --> 00:13:45,560
Mais tu as certainement
une bonne raison de me mentir,
280
00:13:45,727 --> 00:13:47,675
je suis impatiente de l'entendre.
281
00:13:49,116 --> 00:13:51,172
- T'as tué une prostituée !
- Call-girl !
282
00:13:52,271 --> 00:13:54,509
Quand elles sont mortes,
ce sont des prostituées.
283
00:13:54,759 --> 00:13:58,680
J'ai pas dit que le capuchon
s'enlevait du stylo sans raison ?
284
00:13:59,264 --> 00:14:01,167
Mais supposant
que si ça tournait mal...
285
00:14:01,334 --> 00:14:04,039
Non.
Ne parle pas du checkhov, Cyril.
286
00:14:04,206 --> 00:14:06,421
Ceci est un argument facile.
287
00:14:06,671 --> 00:14:08,657
Et aussi déplorablement ésotérique.
288
00:14:09,309 --> 00:14:12,410
- Je vais chercher un tapis.
- Maintenant, il va chercher un tapis.
289
00:14:12,577 --> 00:14:15,363
- Content ?
- Non, je suis pas content !
290
00:14:15,613 --> 00:14:17,433
Devine quoi ! Moi non plus !
291
00:14:17,600 --> 00:14:21,383
Bon, dans l'ensemble, je dirais pas
que je suis une personne heureuse.
292
00:14:22,104 --> 00:14:23,538
J'ai amené le tapis.
293
00:14:23,788 --> 00:14:25,540
Et me voilà sans tapis.
294
00:14:27,108 --> 00:14:29,067
J'aurais jamais dû accepter ça.
295
00:14:29,234 --> 00:14:32,604
Toi et ta stupide mère et ses stupides
lombes qui s'émoustillent.
296
00:14:33,525 --> 00:14:37,052
Tu es contrarié, mais si tu parles
encore des lombes de ma mère
297
00:14:37,302 --> 00:14:40,794
ou de leur émoustillage,
je sais pas ce que je vais faire,
298
00:14:41,169 --> 00:14:42,719
mais ce sera méchant.
299
00:14:44,736 --> 00:14:46,394
Enterrons cette prostituée morte.
300
00:14:48,575 --> 00:14:50,031
Crotte de bique !
301
00:14:50,281 --> 00:14:52,315
- Un mot de passe.
- Attends.
302
00:14:52,482 --> 00:14:55,365
- Ça roule, Mlle Archer ?
- Comme sur des roulettes.
303
00:14:57,074 --> 00:14:58,423
Essaie "Invité".
304
00:14:58,590 --> 00:15:01,309
C'est n'importe quoi...
Non, mais j'hallucine !
305
00:15:01,559 --> 00:15:04,511
Je sais.
Mettons le remboursement au max
306
00:15:04,678 --> 00:15:07,083
- et la franchise...
- Super haute.
307
00:15:07,832 --> 00:15:10,051
Bas.
Tu veux la franchise la plus basse.
308
00:15:10,301 --> 00:15:12,587
La franchise,
c'est ce que nous donne l'assurance ?
309
00:15:12,957 --> 00:15:16,081
- Donc, tu en veux plus ?
- Et on dit que Jane est stupide.
310
00:15:16,248 --> 00:15:18,560
En parlant d'elle,
ce serait mieux...
311
00:15:19,431 --> 00:15:21,556
si Jane était la dernière
à s'être connectée.
312
00:15:21,723 --> 00:15:23,695
Tu es une vraie salope !
313
00:15:24,449 --> 00:15:27,000
Je le suis pas. Pourquoi ?
Parce que je refuse que Sterling
314
00:15:27,167 --> 00:15:29,671
finisse avec une femme
telle que Lana Kane ?
315
00:15:29,921 --> 00:15:31,468
Seigneur, une black...
316
00:15:32,176 --> 00:15:33,983
OPS, un agent de terrain.
317
00:15:34,859 --> 00:15:37,219
Elle partait
dans une tout autre direction.
318
00:15:37,629 --> 00:15:40,135
Laissez-moi vous dire
que j'étais un black OPS
319
00:15:40,302 --> 00:15:42,660
et que ça n'est pas un beau
cadeau de Noël
320
00:15:42,827 --> 00:15:44,753
pour un jeune garçon.
321
00:15:45,003 --> 00:15:48,127
"Ajax, un succès.
Téhéran à nous. Stop.
322
00:15:48,294 --> 00:15:51,553
"Joyeux Noël de maman
et tonton Kermit. Stop."
323
00:15:51,976 --> 00:15:55,230
Et sois plus gentil avec Woodhouse.
Stop.
324
00:15:55,480 --> 00:15:58,205
- Vous avez inventé la fin.
- En effet, monsieur.
325
00:15:59,298 --> 00:16:00,135
Crétin.
326
00:16:00,385 --> 00:16:02,304
- Seigneur.
- Je sais.
327
00:16:02,554 --> 00:16:05,072
C'est le meilleur
plan de santé du monde.
328
00:16:05,239 --> 00:16:08,077
Et je crois
que je viens d'avoir un flashback...
329
00:16:08,244 --> 00:16:11,022
Ces antihistaminiques sont dingues !
330
00:16:11,629 --> 00:16:12,779
Je suis fou ?
331
00:16:13,498 --> 00:16:15,624
C'est toi qui as tué
une superbe prostituée.
332
00:16:15,791 --> 00:16:17,686
Par accident.
On pourrait expliquer...
333
00:16:17,936 --> 00:16:20,021
À qui ?
Les flics ? Lana ?
334
00:16:20,271 --> 00:16:23,024
Elle me pardonnera jamais.
Archer, ma vie est foutue.
335
00:16:23,274 --> 00:16:25,798
Tout ça parce que
mère a concocté ce plan
336
00:16:25,965 --> 00:16:28,530
pour te transformer en agent
pour impressionner Lana.
337
00:16:28,780 --> 00:16:30,151
Ironique, pas vrai ?
338
00:16:30,318 --> 00:16:32,100
Techniquement, ça l'est pas.
339
00:16:32,667 --> 00:16:36,625
C'est comme si O. Henry
et Alanis Morissette avaient un bébé
340
00:16:36,792 --> 00:16:39,207
et l'avait appelé
"Cette situation précise."
341
00:16:39,772 --> 00:16:42,306
Bien sûr que si !
Parce qu'un mec comme toi
342
00:16:42,473 --> 00:16:44,698
ne mérite pas une femme comme Lana !
343
00:16:45,916 --> 00:16:47,465
Espèce de... trou du cul !
344
00:16:47,632 --> 00:16:50,719
Tu as planifié tout ça
pour nous séparer Lana et moi.
345
00:16:53,138 --> 00:16:54,598
Va chier, Archer !
346
00:16:55,401 --> 00:16:57,626
- Environnement de travail hostile.
- Exact.
347
00:16:57,876 --> 00:17:00,292
Je vais porter plainte pour ça
348
00:17:00,459 --> 00:17:02,898
contre toi, et ta mère et ISIS...
349
00:17:04,215 --> 00:17:06,694
- C'était quoi ?
- et tes complices
350
00:17:06,861 --> 00:17:08,640
pour l'opération trou-du-cul.
351
00:17:08,807 --> 00:17:11,873
Bien tenté,
mais Cyril Figgins ne mort pas.
352
00:17:12,123 --> 00:17:14,609
Tu m'entends ?
Je ne mords pas !
353
00:17:16,027 --> 00:17:17,145
Et maintenant ?
354
00:17:17,722 --> 00:17:19,281
Tu mords, maintenant ?
355
00:17:22,010 --> 00:17:25,836
- À Jane "tête de linotte."
- Et à la couverture maladie.
356
00:17:26,003 --> 00:17:28,723
Et aux implants mammaires
qu'il te faut vraiment.
357
00:17:28,973 --> 00:17:31,493
Et à la liposuccion des fesses
qu'il te faut vraiment.
358
00:17:31,743 --> 00:17:34,348
Et à la pétass-aminciss-ectomie
qu'il te faut.
359
00:17:34,515 --> 00:17:36,739
- T'as entendu ?
- C'est quoi ?
360
00:17:36,906 --> 00:17:37,966
Des immigrants.
361
00:17:38,216 --> 00:17:41,259
C'est tout ce qu'ils font,
rouler, écouter du rap,
362
00:17:41,426 --> 00:17:43,038
et prendre tous les boulots.
363
00:17:44,550 --> 00:17:46,557
- Qui sont ces mecs ?
- J'en sais rien.
364
00:17:46,724 --> 00:17:49,177
Le KGB, la Stasi,
le Sentier Lumineux,
365
00:17:49,427 --> 00:17:52,280
ce mec qui s'appelle Popeye.
J'ai des ennemis !
366
00:17:52,530 --> 00:17:54,501
C'est parce que personne ne t'aime.
367
00:17:54,668 --> 00:17:56,351
Sérieux, tu le ressens pas ?
368
00:17:56,601 --> 00:17:59,120
Je suis le produit de mon éducation.
369
00:17:59,370 --> 00:18:00,689
J'étais mère célibataire.
370
00:18:00,939 --> 00:18:03,839
Et c'est un monde
vraiment dangereux, là dehors.
371
00:18:04,732 --> 00:18:06,695
Vous êtes encore là,
bande d'idiotes ?
372
00:18:06,945 --> 00:18:11,626
- Pourquoi t'es pas meilleur à ça ?
- Je suis le meilleur à ça, rain man.
373
00:18:11,793 --> 00:18:13,835
- Je suis...
- Qui, James Bond ?
374
00:18:14,085 --> 00:18:17,560
J'aime pas trop cette comparaison,
mais oui, en gros.
375
00:18:18,056 --> 00:18:20,275
- Alors, agis !
- Je ne fais que ça !
376
00:18:20,784 --> 00:18:23,845
Je suis en train de tirer,
je conduis la voiture.
377
00:18:24,095 --> 00:18:26,882
- Je pourrais mieux conduire que ça.
- Je t'en prie. Je m'éjecte.
378
00:18:27,132 --> 00:18:28,950
- Arrête !
- Je vais le faire !
379
00:18:29,200 --> 00:18:30,200
Arrête !
380
00:18:30,802 --> 00:18:32,698
Des grenades dans la boîte à gants.
381
00:18:34,176 --> 00:18:35,123
Excusez-moi.
382
00:18:36,250 --> 00:18:39,728
Je recherche deux mecs.
Ils se dirigent vers la morgue.
383
00:18:43,595 --> 00:18:45,567
- Génial.
- Je vais lui dire quoi ?
384
00:18:45,734 --> 00:18:48,537
Si tu as appris un truc aujourd'hui,
ce sera pas la vérité.
385
00:18:48,787 --> 00:18:51,540
Je me fiche qu'il y ait cinquante
putes mortes dans le coffre.
386
00:18:52,013 --> 00:18:54,709
- Tu m'as menti.
- N'a rien appris du tout.
387
00:18:54,959 --> 00:18:57,946
- Tu m'as mitraillé dessus.
- Autour de toi.
388
00:18:58,196 --> 00:19:01,616
Parce que j'étais blessée.
Pourquoi tu me mentirais ?
389
00:19:01,866 --> 00:19:05,693
Je voulais te montrer
que je pouvais être un super agent
390
00:19:05,860 --> 00:19:07,122
comme Archer.
391
00:19:07,372 --> 00:19:11,324
Mais tu sais,
je t'aime... vraiment bien.
392
00:19:11,491 --> 00:19:13,929
Parce que tu es l'opposé d'Archer.
393
00:19:14,575 --> 00:19:16,998
Sans parler de tes autres qualités.
394
00:19:17,248 --> 00:19:20,168
Tu es vraiment une vilaine coquine.
395
00:19:20,418 --> 00:19:23,133
Il s'en tire comme ça,
genre, Milton Berle ?
396
00:19:26,145 --> 00:19:29,511
- Comment t'as su où j'étais.
- À notre premier rencard,
397
00:19:29,761 --> 00:19:32,681
j'ai peut-être implanté
un traceur dans ton corps.
398
00:19:32,931 --> 00:19:35,815
Dans mon corps ? Ça, c'est vraiment
une violation de confiance.
399
00:19:35,982 --> 00:19:38,619
Tu veux vraiment
parler de violation de confiance
400
00:19:38,786 --> 00:19:42,662
juste après t'avoir surpris avec mon ex
et une pute morte dans le coffre ?
401
00:19:43,942 --> 00:19:45,193
Je veux pas.
402
00:19:47,269 --> 00:19:49,056
Tu trouves pas ça ironique ?
403
00:19:49,948 --> 00:19:53,869
Tu sais quoi ? J'ai pas d'échelle
"un à un autre bouffon d'abruti".
404
00:19:54,119 --> 00:19:55,669
Alors, six.
405
00:19:57,579 --> 00:19:59,771
Oui, Trinette, sale ordure !
406
00:20:00,258 --> 00:20:02,244
Tu sais que tu dois être puni.
407
00:20:02,494 --> 00:20:06,481
Alors, tu vas aller à la vidéothèque
et acheter
408
00:20:06,731 --> 00:20:09,527
le porno interracial
le plus salace, cradingue,
409
00:20:09,694 --> 00:20:12,821
bandant et couillu là-dedans.
410
00:20:13,071 --> 00:20:14,589
Devant la vieille Coréenne ?
411
00:20:15,575 --> 00:20:16,925
T'en dis quoi ?
412
00:20:17,175 --> 00:20:20,662
- Que je jouis assez facilement.
- La nuit est encore longue.
413
00:20:20,912 --> 00:20:22,648
Me jeter dans le coffre.
414
00:20:22,815 --> 00:20:25,161
M'injecter un satané
poison d'espion ?
415
00:20:25,328 --> 00:20:27,699
C'était
qu'un tranquilliser inoffensif.
416
00:20:28,386 --> 00:20:31,034
Et soyons honnêtes.
C'est pas la première aiguille...
417
00:20:31,391 --> 00:20:33,708
Jamais !
Donne-moi ton portefeuille.
418
00:20:33,958 --> 00:20:36,645
- Je t'ai déjà payée.
- Va te plaindre au SAV.
419
00:20:36,895 --> 00:20:39,488
Je suis sûre
que Popeye serait ravi de t'entendre.
420
00:20:40,565 --> 00:20:44,208
- Tu le dirais pas à Popeye.
- Tu crois ? Et file ta montre.
421
00:20:44,375 --> 00:20:47,889
- Tu connais son prix ?
- Moins cher que de nouvelles rotules.
422
00:20:48,139 --> 00:20:50,316
- Tiens. Contente ?
- Presque.
423
00:20:53,611 --> 00:20:56,531
Je parie qu'il y a une leçon
à apprendre de tout ça,
424
00:20:56,781 --> 00:20:57,781
mais je...
425
00:20:58,251 --> 00:21:00,001
Eh merde ! Mon tapis !