1 00:00:02,210 --> 00:00:04,336 Précédemment dans Battlestar Galactica. 2 00:00:05,338 --> 00:00:06,839 Tu me dis que tu es une machine. 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,257 Un robot. 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,801 Tu savais que je voulais avoir accès à l'ordinateur de la Défense. 5 00:00:10,969 --> 00:00:14,471 Tu sais ce qu'ils me feront s'ils le découvrent ? 6 00:00:14,639 --> 00:00:15,848 Mets-toi à terre. 7 00:00:17,058 --> 00:00:19,310 ll y a quelques heures, le vaisseau a été prévenu 8 00:00:19,477 --> 00:00:22,938 d'une attaque imminente des Cylons contre les Colonies. 9 00:00:23,106 --> 00:00:26,108 À présent, nous sommes en guerre. 10 00:00:26,276 --> 00:00:28,694 On peut prendre trois personnes de plus. 11 00:00:28,862 --> 00:00:29,862 Je laisse ma place. 12 00:00:36,036 --> 00:00:38,912 J'ai décidé que tu étais une expression de mon subconscient 13 00:00:39,080 --> 00:00:41,415 qui se manifeste quand je suis à l'état de veille. 14 00:00:41,583 --> 00:00:43,751 Alors, je n'existe que dans ta tête ? 15 00:00:47,172 --> 00:00:47,963 Non. 16 00:00:48,131 --> 00:00:51,091 Des agents cylons sont peut-être parmi nous. 17 00:00:51,259 --> 00:00:53,260 Certains ignorent peut-être qu'ils sont cylons. 18 00:00:53,428 --> 00:00:54,928 Ce sont peut-être des agents 19 00:00:55,096 --> 00:00:59,600 programmés pour se comporter en êtres humains jusqu'à leur activation. 20 00:01:34,010 --> 00:01:36,011 Une minute avant le saut. 21 00:02:25,520 --> 00:02:30,023 Dieu a un projet pour toi, Gaius. ll a un plan pour nous tous. 22 00:02:35,989 --> 00:02:38,532 Gaius ? Tu m'écoutes ? 23 00:02:44,038 --> 00:02:45,873 Passagers, 30 secondes avant le saut. 24 00:02:46,040 --> 00:02:49,334 Planète. Hommes. Femmes. Âge. 25 00:02:49,502 --> 00:02:53,213 Vous savez quoi ? Faites-le après le saut. Tout va bien. Allez-y. 26 00:03:06,478 --> 00:03:09,229 On a besoin de croire en quelque chose. 27 00:03:10,732 --> 00:03:13,192 Je crois en un monde que je peux comprendre. 28 00:03:14,110 --> 00:03:17,738 Un univers rationnel qu'on peut expliquer de façon rationnelle. 29 00:03:24,579 --> 00:03:27,998 Je t'aime. Ce n'est pas rationnel. 30 00:03:30,376 --> 00:03:31,585 Je sais. 31 00:03:33,463 --> 00:03:36,840 Non, mais tu n'es pas rationnelle. 32 00:03:40,011 --> 00:03:41,845 Tu n'es pas vraiment là. 33 00:03:43,598 --> 00:03:44,890 Moi non plus. 34 00:03:47,101 --> 00:03:48,811 Madame la Présidente, mesdames et messieurs, 35 00:03:48,978 --> 00:03:51,271 les 33 minutes sont presque écoulées. 36 00:03:51,439 --> 00:03:54,775 Préparez-vous pour le saut P.R.L. Merci. 37 00:04:01,366 --> 00:04:04,284 On attend le plus longtemps possible, pas vrai, Billy ? 38 00:04:04,452 --> 00:04:07,621 Les pilotes disent qu'ils doivent redémarrer l'ordinateur P.R.L. 39 00:04:11,584 --> 00:04:14,253 Pourquoi les Cylons viennent toutes les 33 mns ? 40 00:04:14,420 --> 00:04:16,129 Pourquoi pas 34 ou 35... 41 00:04:16,297 --> 00:04:17,798 - Cally. - Quoi ? 42 00:04:19,050 --> 00:04:20,342 Tais-toi. 43 00:04:24,305 --> 00:04:25,681 15 secondes. 44 00:04:27,517 --> 00:04:31,186 Saut 237 en cours. 53 vaisseaux ont sauté. 45 00:04:31,354 --> 00:04:33,772 10 vaisseaux ont un problème avec leur propulseur P.R.L., 46 00:04:33,940 --> 00:04:35,524 dontle Colonial 1 . 47 00:04:36,276 --> 00:04:37,651 On ralentit. 48 00:04:40,488 --> 00:04:42,322 C'est peut-être pour cette fois. 49 00:05:04,971 --> 00:05:06,513 Contact Dradis. 50 00:05:07,140 --> 00:05:08,348 Les Cylons. 51 00:05:09,225 --> 00:05:11,935 - Bon sang. - Peut-être la prochaine fois. 52 00:05:13,730 --> 00:05:15,564 J'ai une idée pour le prochain cycle. 53 00:05:15,732 --> 00:05:18,567 Mesdames et messieurs, les Cylons risquent de revenir. 54 00:05:18,735 --> 00:05:23,196 Mais notre propulseur P.R.L. fonctionne et nous pourrons effectuer le saut sous peu. 55 00:05:24,574 --> 00:05:26,283 Ça fait cinq jours. 56 00:05:30,872 --> 00:05:32,581 ll y a des limites 57 00:05:33,416 --> 00:05:35,876 pour le corps et l'esprit humain. 58 00:05:36,753 --> 00:05:39,588 Des seuils de tolérance à ne pas franchir. 59 00:05:41,883 --> 00:05:43,634 Ce sont des faits, 60 00:05:45,303 --> 00:05:46,887 des faits prouvés. 61 00:05:49,057 --> 00:05:51,183 Tout le monde a ses limites. 62 00:05:51,893 --> 00:05:54,895 Vous savez ce que vous avez à faire. Formation diffuse. 63 00:05:55,063 --> 00:05:58,982 Éloignez-les des civils et ne dépassez pas la ligne de sécurité. 64 00:06:03,404 --> 00:06:07,741 Surveillez les munitions pour les armes principales. La lumière rouge s'allume. 65 00:06:11,412 --> 00:06:15,165 On a été touchés sur le côté avant droit. Vérifiez les dommages infligés. 66 00:06:15,333 --> 00:06:17,626 Le Basestar lance des Raiders. 67 00:06:28,805 --> 00:06:30,722 Le Colonial 1 s'apprête à sauter. 68 00:06:35,979 --> 00:06:38,271 Les vaisseaux civils sont partis, y compris le Colonial 1. 69 00:06:38,439 --> 00:06:40,607 Récupérez les chasseurs. Préparez-vous pour le saut. 70 00:06:40,775 --> 00:06:42,442 Atterrissage avions de combat. 71 00:06:49,492 --> 00:06:52,536 - Tous les chasseurs sont à bord. - Effectuez le saut. 72 00:07:10,805 --> 00:07:12,806 Saut 237 effectué. 73 00:07:15,059 --> 00:07:17,602 Tous les vaisseaux civils sont présents. 74 00:07:17,770 --> 00:07:19,438 Redémarrez le compteur. 75 00:07:19,605 --> 00:07:22,399 Et préparons le prochain saut. 76 00:07:22,567 --> 00:07:25,277 Compteur remis à zéro. 33 minutes. 77 00:07:26,529 --> 00:07:27,571 Terminé. 78 00:07:32,326 --> 00:07:34,369 ll reste 32 minutes. 79 00:07:59,771 --> 00:08:02,064 Tu sais que vous êtes en danger. 80 00:08:02,857 --> 00:08:04,816 Oui, bien sûr. 81 00:08:05,651 --> 00:08:08,111 Les Cylons nous poursuivront, 82 00:08:09,072 --> 00:08:11,782 comme les 237 autres fois. 83 00:08:14,827 --> 00:08:17,579 Tu as raison. ll y a des limites. 84 00:08:17,997 --> 00:08:21,875 - Vous finirez par faire une erreur. - Et vous nous tuerez tous. 85 00:08:22,043 --> 00:08:23,210 Oui. 86 00:08:23,878 --> 00:08:25,128 Oui, je sais. 87 00:08:26,005 --> 00:08:28,965 Mais on a encore 33 minutes. 88 00:09:52,758 --> 00:09:56,386 ÉQUlPAGE DU BATTLESTAR GALACTlCA 1 30.35 HEURES SANS DORMlR 89 00:10:02,518 --> 00:10:05,061 Je veux essayer quelque chose de nouveau. 90 00:10:11,569 --> 00:10:14,529 Diviser la Flotte en six groupes. 91 00:10:16,741 --> 00:10:17,657 Ensuite, ils sauteront... 92 00:10:19,035 --> 00:10:23,288 lls sauteront encore deux fois, et au 4e saut, on se donne rendez-vous 93 00:10:23,456 --> 00:10:25,582 à un point, selon des coordonnées précises. 94 00:10:27,001 --> 00:10:30,962 24 sauts à effectuer, ce sera difficile, 95 00:10:31,130 --> 00:10:34,299 si on se base sur un saut toutes les 33 minutes. 96 00:10:35,343 --> 00:10:36,968 Dégage de là. 97 00:10:37,136 --> 00:10:39,346 - Tu va manger ça ? - Plus maintenant. 98 00:10:41,515 --> 00:10:45,518 Des combats sont prévus pour aujourd'hui, 99 00:10:47,521 --> 00:10:49,940 alors vérifiez vos munitions avant que... 100 00:10:56,030 --> 00:10:59,407 Vous l'avez déjà fait 237 fois. 101 00:11:01,369 --> 00:11:03,328 Vous savez comment procéder. 102 00:11:03,871 --> 00:11:05,497 Ne faisons pas d'erreur. 103 00:11:06,374 --> 00:11:08,208 Réussissons le 238e. 104 00:11:10,962 --> 00:11:13,296 Bonne chance et soyez prudents. 105 00:11:33,484 --> 00:11:36,987 S'il vous plaît, dites au Capitaine Apollo qu'il me doit une aile. 106 00:11:37,154 --> 00:11:38,780 D'accord, Chef. 107 00:11:40,241 --> 00:11:42,993 Non, Cally, il y en trois. Je le sais. 108 00:11:43,160 --> 00:11:45,662 - Tu peux vérifier ? - Oui. 109 00:11:45,830 --> 00:11:48,415 Faites-en démarrer au moins certains. 110 00:11:48,666 --> 00:11:51,167 On se reposera quand on sera morts. Allez. 111 00:11:51,335 --> 00:11:52,460 Boomer. 112 00:11:53,671 --> 00:11:56,965 Tu as entendu ? ll paraît que les Cylons nous ressemblent. 113 00:11:57,133 --> 00:12:00,719 - Carburant principal ? - Carburant principal 2 893 K.R.G. 114 00:12:00,886 --> 00:12:04,431 Un soldat a dit à un des pilotes qu'on avait abandonné un type sur Ragnar 115 00:12:04,598 --> 00:12:06,599 car ils ont cru que c'était un Cylon. 116 00:12:06,767 --> 00:12:09,311 Tu sais quoi ? Je m'en fous. 117 00:12:10,104 --> 00:12:14,649 Témoin rouge propulseur 4. ldentification visuelle. Vois s'il est bloqué. 118 00:12:14,817 --> 00:12:16,985 - Bien. - Oui. 119 00:12:31,125 --> 00:12:33,543 Un peu dure avec ton nouvel O.C.E., non ? 120 00:12:33,711 --> 00:12:35,211 Ce n'est pas mon O.C.E. 121 00:12:35,379 --> 00:12:39,799 C'est un réfugié de Triton qu'on m'a collé. Je n'ai rien demandé. 122 00:12:44,096 --> 00:12:47,682 - Helo n'est plus là, Sharon. - Je ne t'ai rien demandé. 123 00:12:52,980 --> 00:12:54,064 Désolée. 124 00:12:58,402 --> 00:13:01,237 - Colonie ? - Sagittaron. Combien en avez-vous ? 125 00:13:01,405 --> 00:13:04,574 5 251 survivants de Sagittaron, dernier décompte. 126 00:13:06,869 --> 00:13:10,622 On ne peut pas encore transmettre de photos. On peut les garder 127 00:13:10,790 --> 00:13:13,124 ou vous pouvez les mettre sur le tableau, dehors. 128 00:13:13,292 --> 00:13:14,459 Désolé. 129 00:13:15,294 --> 00:13:17,462 - Merci. - Suivant. 130 00:13:21,509 --> 00:13:22,759 Colonie ? 131 00:14:07,888 --> 00:14:10,890 Nouveau bilan des victimes, Madame la Présidente. 132 00:14:19,400 --> 00:14:21,401 On en a perdu 300 ? 133 00:14:22,236 --> 00:14:24,362 Les décomptes n'étaient pas exacts, 134 00:14:24,947 --> 00:14:29,701 certains sont morts de leurs blessures ou ont disparu pendant la dernière attaque. 135 00:15:07,781 --> 00:15:10,200 Aimerais-tu avoir des enfants, Gaius ? 136 00:15:13,871 --> 00:15:15,914 Laisse-moi réfléchir. 137 00:15:17,666 --> 00:15:18,750 Non. 138 00:15:21,504 --> 00:15:24,422 La procréation est l'un des commandements de Dieu. 139 00:15:25,132 --> 00:15:26,382 Vraiment ? 140 00:15:27,718 --> 00:15:30,553 Si tu es une brave Cylon, je suis sûr qu'il te récompensera 141 00:15:30,721 --> 00:15:34,140 en t'offrant un beau grille-pain de ton espèce. 142 00:15:34,475 --> 00:15:37,435 Je veux un enfant de toi, Gaius. 143 00:15:38,062 --> 00:15:39,854 Tu n'es pas sérieuse. 144 00:15:40,105 --> 00:15:42,440 - C'est le Dr Amarak. - Quoi ? 145 00:15:49,365 --> 00:15:53,868 Pardon de vous interrompre pendant que vous parlez. 146 00:15:54,036 --> 00:15:55,537 Que disiez-vous ? 147 00:15:57,957 --> 00:16:00,833 Un Dr Amarak 148 00:16:01,585 --> 00:16:04,963 - voudrait parler à la Présidente. - Dr Amarak, je vois. 149 00:16:06,340 --> 00:16:07,549 Vous le connaissez ? 150 00:16:07,716 --> 00:16:09,968 Tu fais souvent plusieurs choses à la fois ? 151 00:16:10,135 --> 00:16:11,469 Oui. 152 00:16:12,346 --> 00:16:15,682 Je travaillais avec lui au Ministère de la Défense. 153 00:16:16,559 --> 00:16:19,978 ll aurait découvert d'importantes informations 154 00:16:20,145 --> 00:16:23,690 expliquant comment les Cylons ont pu vaincre les défenses coloniales. 155 00:16:23,857 --> 00:16:25,858 J'ai toujours eu peur qu'il sache pour nous. 156 00:16:26,026 --> 00:16:27,986 Vouliez-vous lui parler ? 157 00:16:28,153 --> 00:16:30,863 Je devrais peut-être le faire si vous êtes occupée. 158 00:16:31,490 --> 00:16:33,825 En fait, il voulait parler directement à la Présidente. 159 00:16:34,827 --> 00:16:36,744 Ça semblait urgent. 160 00:16:37,955 --> 00:16:40,206 Ce doit être très important. 161 00:16:41,375 --> 00:16:45,044 Peut-être y a-t-il un traître dans l'équipe présidentielle ? 162 00:16:45,212 --> 00:16:46,879 On va attendre le prochain saut. 163 00:16:47,047 --> 00:16:50,508 Je veux qu'il soit à bord dès le prochain cycle. 164 00:16:50,843 --> 00:16:52,260 Merci, Docteur. 165 00:16:55,389 --> 00:16:58,725 - Tu as un grave problème. - Si je peux aider. 166 00:17:05,691 --> 00:17:07,650 ll est bizarre, non ? 167 00:17:12,197 --> 00:17:16,034 CAPRlCA OCCUPÉE PAR LES CYLONS 168 00:17:21,373 --> 00:17:25,209 KARL C. AGATHON - NOM DE CODE : HELO - 6E JOUR SUR CAPRlCA 169 00:18:45,290 --> 00:18:47,250 Zone d'atterrissage, Équipe Alpha... 170 00:18:47,418 --> 00:18:48,960 Tenez. 171 00:18:50,587 --> 00:18:54,257 12 nouveaux cas de dépression. 61 cas au total. 172 00:18:55,092 --> 00:18:58,469 Dis aux médecins de leur donner des stimulants 173 00:18:58,637 --> 00:19:00,179 et de les remettre sur pied. 174 00:19:00,347 --> 00:19:02,306 - Les pilotes aussi. - Rapport carburant. 175 00:19:02,474 --> 00:19:04,684 Un sur trois, un cycle sur deux. 176 00:19:04,852 --> 00:19:07,979 Si on ne s'en occupe pas, on va s'en mordre les doigts. 177 00:19:08,147 --> 00:19:10,481 On a trop de travail et pas assez de personnel. 178 00:19:10,649 --> 00:19:12,066 Rapport carburant. 179 00:19:13,026 --> 00:19:15,653 - J'en ai déjà signé un. - Oui, pardon. 180 00:19:15,821 --> 00:19:18,156 Communication, ligne deux, de la part de la Présidente. 181 00:19:18,323 --> 00:19:22,410 - Ce sont mes 10 mns ou les tiennes ? - Les tiennes. J'ai eu les miennes. 182 00:19:24,037 --> 00:19:26,122 On se voit au C.l.C. 183 00:19:26,373 --> 00:19:28,040 Je pensais que c'était vos 10 mns. 184 00:19:28,208 --> 00:19:32,211 Si le vieux est trop fatigué pour s'en rappeler, c'est son tour. 185 00:19:38,302 --> 00:19:42,180 - Tu as lu les consignes du second ? - Oui. Pas question. 186 00:19:43,557 --> 00:19:45,892 - Kara, tous les autres... - Pas de stimulants. 187 00:19:46,059 --> 00:19:49,061 lls amoindrissent les réflexes et allongent les temps de réaction. 188 00:19:49,855 --> 00:19:53,983 - Kara, fais-moi plaisir. - Pourquoi continuer à discuter ? 189 00:19:54,151 --> 00:19:55,234 Je ne sais pas. 190 00:19:55,402 --> 00:19:57,445 C'est toi qui commande, alors vas-y. 191 00:19:57,613 --> 00:19:59,280 Qu'est-ce que ça veut dire ? 192 00:20:00,324 --> 00:20:03,493 Tu fais comme si tu étais notre ami à tous. 193 00:20:03,660 --> 00:20:06,162 On n'est pas amis, tu es le C.G.A. 194 00:20:06,330 --> 00:20:07,747 "Soyez prudents.' 195 00:20:07,915 --> 00:20:12,251 Notre travail n'est pas d'être prudents, mais de combattre les Cylons. 196 00:20:12,419 --> 00:20:14,462 Tu dois dire : "Bonne chasse.' 197 00:20:14,630 --> 00:20:17,340 L'une de tes pilotes fait des caprices 198 00:20:17,508 --> 00:20:20,635 et refuse de prendre ses pilules. Soit elle accepte 199 00:20:20,803 --> 00:20:23,513 et obéit, soit tu la traînes de force 200 00:20:23,680 --> 00:20:27,266 jusqu'à l'infirmerie et tu l'obliges à prendre ces pilules. 201 00:20:33,232 --> 00:20:35,942 Je suis content de ne pas être sous tes ordres. 202 00:20:37,653 --> 00:20:39,362 Oui, tu peux. 203 00:20:43,033 --> 00:20:46,577 Je dois vous traîner de force, Lieutenant ? 204 00:20:49,289 --> 00:20:51,415 Non, je vais prendre mes pilules. 205 00:20:53,627 --> 00:20:54,752 Parfait. 206 00:20:57,589 --> 00:21:00,466 - Allez-y. - À vos ordres. 207 00:21:00,634 --> 00:21:04,804 Les pilotes sont demandés dans la salle de réunion pour un briefing. 208 00:21:09,142 --> 00:21:10,226 Quoi ? 209 00:21:13,814 --> 00:21:16,858 DOSE ANTl-RADlATlON 210 00:22:10,746 --> 00:22:12,580 Saut 238 effectué. 211 00:22:12,748 --> 00:22:14,373 Redémarrez le compteur. 212 00:22:15,417 --> 00:22:16,792 33 minutes. 213 00:22:18,128 --> 00:22:19,462 Terminé. 214 00:22:20,547 --> 00:22:23,049 Tous les vaisseaux civils sont présents et... 215 00:22:24,301 --> 00:22:25,843 Correction. 216 00:22:26,219 --> 00:22:28,512 Un vaisseau civil est porté disparu. 217 00:22:29,473 --> 00:22:32,016 - Lequel ? - L' Olympic Carrier. 218 00:22:32,184 --> 00:22:35,561 - Un vaisseau commercial. - Sont-ils restés là-bas ? 219 00:22:35,729 --> 00:22:38,064 Tous les vaisseaux étaient présents avant le départ. 220 00:22:38,231 --> 00:22:39,899 Vous êtes sûre ? 221 00:22:43,987 --> 00:22:48,157 lls ne sont pas connectés. lls ont dû rester là-bas. 222 00:22:48,742 --> 00:22:51,035 Combien de passagers ? 223 00:22:51,203 --> 00:22:54,413 1 345. 224 00:22:56,750 --> 00:23:00,836 On a laissé 1 300 personnes aux mains des Cylons ? 225 00:23:01,004 --> 00:23:03,756 Ce n'est peut-être pas de sa faute. 226 00:23:03,924 --> 00:23:07,093 C'est peut-être une erreur de navigation ou de coordonnées. 227 00:23:07,260 --> 00:23:09,303 Ou les Cylons les ont détruits avant notre départ. 228 00:23:09,471 --> 00:23:11,222 ll y a 50 autres raisons possibles. 229 00:23:11,390 --> 00:23:14,725 Le problème, c'est qu'on ne sait pas ce qui s'est passé. 230 00:23:19,940 --> 00:23:22,858 Oui, nous sommes fatigués. 231 00:23:23,485 --> 00:23:27,947 Oui, les Cylons nous poursuivent sans relâche. 232 00:23:28,115 --> 00:23:31,701 Mais nous devons faire notre travail correctement. 233 00:23:41,378 --> 00:23:44,171 Si on fait des erreurs, des gens meurent. 234 00:23:46,800 --> 00:23:49,010 Peu d'entre nous sont encore en vie. 235 00:23:53,473 --> 00:23:54,890 Reprenez votre travail. 236 00:24:24,004 --> 00:24:27,506 Bien. Quelle est la prochaine crise ? 237 00:24:31,470 --> 00:24:33,471 - La liste des appels ? - Oui. 238 00:24:35,098 --> 00:24:38,434 Mais avant, où se trouve le docteur censé être sur le vaisseau ? 239 00:24:38,602 --> 00:24:40,186 Quel est son nom ? 240 00:24:40,353 --> 00:24:41,896 - Dr Amarak. - Oui. 241 00:24:43,940 --> 00:24:45,524 Dr Amarak. 242 00:24:51,031 --> 00:24:52,239 Oh. 243 00:24:53,825 --> 00:24:56,077 ll était sur l'Olympic Carrier. 244 00:25:02,542 --> 00:25:05,044 Dieu te protège, Gaius. 245 00:25:10,008 --> 00:25:12,843 L'univers est un système vaste et complexe. 246 00:25:13,970 --> 00:25:17,681 Des coïncidences ou des faits étranges 247 00:25:17,849 --> 00:25:19,892 peuvent se produire. C'est inévitable. 248 00:25:20,060 --> 00:25:24,855 - Cela fait partie du plan. - Le Dr Amarak était dangereux pour toi. 249 00:25:25,065 --> 00:25:28,192 ll est mort. La logique dit qu'il y a un lien. 250 00:25:30,153 --> 00:25:33,405 Un lien, peut-être. Mais Dieu n'a rien à voir avec ça. 251 00:25:34,866 --> 00:25:38,702 ll n'y a aucun Dieu. Ni un ni plusieurs. 252 00:25:38,870 --> 00:25:41,747 ll n'y a pas d'hommes ou de femmes invisibles 253 00:25:41,915 --> 00:25:45,835 qui s'occupent du sort de Gaius Baltar. 254 00:25:46,294 --> 00:25:47,461 Sois prudent. 255 00:25:48,296 --> 00:25:51,423 Ce que Dieu donne, il peut le reprendre. 256 00:25:59,099 --> 00:26:00,224 15 secondes. 257 00:26:07,649 --> 00:26:09,275 Cette fois, peut-être. 258 00:26:21,121 --> 00:26:22,329 Dradis ? 259 00:26:23,456 --> 00:26:25,124 Pas de contacts ennemis. 260 00:26:26,626 --> 00:26:28,794 Laissez tourner le compteur. 261 00:26:31,548 --> 00:26:33,215 Qu'en penses-tu ? 262 00:26:36,553 --> 00:26:38,137 ll faut attendre. 263 00:26:50,984 --> 00:26:53,861 ÉQUlPAGE DU BATTLESTAR GALACTlCA 1 32.1 5 HEURES SANS DORMlR 264 00:27:12,672 --> 00:27:14,506 Passez-moi la Présidente. 265 00:27:21,640 --> 00:27:23,182 Pourquoi maintenant ? 266 00:27:24,851 --> 00:27:26,352 Avez-vous fait une chose particulière ? 267 00:27:26,519 --> 00:27:29,855 On avait un plan, mais on n'a pas eu le temps de l'appliquer. 268 00:27:30,023 --> 00:27:32,942 On a perdu l'Olympic Carrier pendant le dernier cycle. 269 00:27:33,109 --> 00:27:35,819 Cela a-t-il un rapport ? 270 00:27:36,446 --> 00:27:37,571 Peut-être. 271 00:27:45,538 --> 00:27:46,664 Vous êtes là ? 272 00:27:47,540 --> 00:27:49,083 Oui, je suis là. 273 00:27:51,419 --> 00:27:55,130 Que fait-on, Commandant ? Les gens sont épuisés. 274 00:27:56,424 --> 00:28:00,052 Mettons-nous en état d'alerte 2. Profitons de cette accalmie 275 00:28:00,220 --> 00:28:02,763 - pour nous reposer. - Bien. 276 00:28:04,057 --> 00:28:07,726 Pendant combien de temps ? 277 00:28:08,395 --> 00:28:11,313 Jusqu'à ce que je sois sûr qu'ils ne reviendront plus. 278 00:28:11,481 --> 00:28:13,691 C'est une décision militaire. 279 00:28:14,567 --> 00:28:15,901 Oui, je sais. 280 00:28:16,069 --> 00:28:20,030 Vous avez raison, je respecte votre décision. Et Commandant, 281 00:28:21,574 --> 00:28:23,575 dites à votre équipage 282 00:28:25,245 --> 00:28:30,207 combien je leur suis reconnaissante pour le travail qu'ils ont fait. 283 00:28:31,876 --> 00:28:33,544 Remerciez-les pour moi. 284 00:28:34,879 --> 00:28:36,922 Merci, Madame la Présidente. 285 00:28:37,090 --> 00:28:38,382 Merci. 286 00:28:43,763 --> 00:28:45,180 Contactez Apollo. 287 00:28:45,932 --> 00:28:48,726 Demandez-lui d'installer une patrouille autour de la Flotte 288 00:28:49,394 --> 00:28:52,438 et donnez l'ordre à ses autres pilotes d'atterrir immédiatement. 289 00:28:52,605 --> 00:28:54,606 Bien, vous avez entendu les ordres ? 290 00:28:54,774 --> 00:28:59,028 Boomer, Starbuck, on reste ensemble. On formera la première patrouille. 291 00:28:59,696 --> 00:29:03,282 Tous les autres, retournez à bord du Galactica. 292 00:29:03,450 --> 00:29:06,452 - Rotation de 3 heures. - Apollo, 293 00:29:06,619 --> 00:29:09,580 ce n'est pas que je ne sois pas honorée d'avoir été choisie pour rester 294 00:29:09,748 --> 00:29:11,248 dans mon cockpit pendant trois heures. 295 00:29:11,416 --> 00:29:12,916 Mais pourquoi toi ? 296 00:29:14,002 --> 00:29:17,129 - Devine. - Parce que je suis droguée ? 297 00:29:18,131 --> 00:29:21,425 Oui. Cette patrouille est dopée. 298 00:29:22,177 --> 00:29:23,385 Tous les autres 299 00:29:23,553 --> 00:29:26,347 ont l'impression d'avoir des fourmis derrière les yeux ? 300 00:29:26,514 --> 00:29:28,098 Et toi, Boomer ? 301 00:29:28,933 --> 00:29:31,727 Le docteur m'a dit que tu étais la plus résistante. 302 00:29:31,895 --> 00:29:33,687 Je suis fatiguée comme tout le monde. 303 00:29:33,855 --> 00:29:36,523 - Tu n'en as pas l'air. - C'est une Cylon. 304 00:29:36,691 --> 00:29:39,401 Je vais venir te botter le cul. 305 00:29:39,569 --> 00:29:42,488 lnstallons une patrouille 306 00:29:42,655 --> 00:29:44,406 avant qu'on se tape dessus. 307 00:29:45,617 --> 00:29:47,910 - Suivez-moi. - Bien reçu, Apollo. 308 00:29:55,460 --> 00:29:59,254 Deux heures de sommeil, c'est le paradis 309 00:29:59,422 --> 00:30:01,632 - dans une telle situation. - Tu le mérites. 310 00:30:03,593 --> 00:30:05,886 La vérité, 311 00:30:07,889 --> 00:30:12,434 c'est que je me suis pas senti aussi vivant depuis des années. 312 00:30:13,937 --> 00:30:15,521 Ça se voit. 313 00:30:15,688 --> 00:30:18,190 C'est bien de te voir sans verre à la main. 314 00:30:18,358 --> 00:30:19,191 Ne commence pas. 315 00:30:19,359 --> 00:30:22,694 Je sais que beaucoup de monde ici 316 00:30:22,862 --> 00:30:25,489 voudrait te voir moins en forme. 317 00:30:25,657 --> 00:30:28,826 Si l'équipage ne hait pas le second, c'est qu'il fait mal son boulot. 318 00:30:28,993 --> 00:30:32,204 ll faut que le vieux ait l'air en forme. 319 00:30:32,664 --> 00:30:34,373 Je suis toujours en forme. 320 00:30:34,874 --> 00:30:37,918 - Tu t'es regardé dans un miroir ? - Sérieusement... 321 00:30:38,086 --> 00:30:39,378 Commandant. 322 00:30:39,546 --> 00:30:42,297 Pousser son équipage est une chose, les épuiser en est une autre. 323 00:30:42,465 --> 00:30:47,052 Contact Dradis. Relèvement 348, panneau 120, un vaisseau. 324 00:30:48,012 --> 00:30:49,096 Réception du signal de reconnaissance. 325 00:30:49,264 --> 00:30:51,890 Réponse en mode flash. Alpha, alpha. 326 00:30:52,058 --> 00:30:53,642 C'est l'Olympic Carrier. 327 00:30:53,810 --> 00:30:56,311 - C'est confirmé ? - C'est confirmé. 328 00:31:02,068 --> 00:31:03,735 Les Dieux soient loués. 329 00:31:08,700 --> 00:31:10,284 Postes de combat. 330 00:31:13,413 --> 00:31:15,456 Mettez-vous en état d'alerte 1 . 331 00:31:15,915 --> 00:31:19,543 Préparez tous les Vipers, mais ne les déployez pas. 332 00:31:19,711 --> 00:31:21,086 - Mr Gaeta. - Oui ? 333 00:31:21,254 --> 00:31:24,173 Redémarrez le compteur. 33 minutes. 334 00:31:26,843 --> 00:31:28,927 - J'espère que tu te trompes. - Moi aussi. 335 00:31:29,095 --> 00:31:31,346 - Compteur réinitialisé. - Moi aussi. 336 00:31:36,227 --> 00:31:39,021 Non, quelque chose cloche. 337 00:31:40,565 --> 00:31:43,525 S'ils sont restés là-bas, pourquoi les Cylons ne les ont pas détruits ? 338 00:31:43,693 --> 00:31:46,195 Pourquoi n'arrivent-ils que maintenant ? 339 00:31:46,362 --> 00:31:49,406 Dieu t'a puni pour ton manque de foi. 340 00:31:50,241 --> 00:31:52,367 Fantastique. 341 00:31:53,036 --> 00:31:56,079 Donne-moi une explication plus logique, s'il te plaît. 342 00:31:56,873 --> 00:31:58,040 D'accord. 343 00:31:59,834 --> 00:32:03,795 Des agents cylons ont infiltré l'Olympic Carrier. 344 00:32:07,050 --> 00:32:10,344 lls ont suivi le vaisseau. 345 00:32:12,305 --> 00:32:13,388 Non. 346 00:32:15,975 --> 00:32:17,809 Alors ça veut dire... 347 00:32:17,977 --> 00:32:20,979 Logiquement, si vous voulez survivre, 348 00:32:21,314 --> 00:32:23,982 il faut détruire l'Olympic Carrier. 349 00:32:28,488 --> 00:32:30,197 Olympic Carrier, 350 00:32:30,365 --> 00:32:34,368 ici Raptor 478, nom de code: Boomer. Vous êtes dans notre champ visuel. 351 00:32:34,536 --> 00:32:36,453 Répondez sur ce canal. Terminé. 352 00:32:36,621 --> 00:32:40,624 Raptor 478, ici l'Olympic Carrier. Vous êtes dans notre champ visuel. 353 00:32:40,792 --> 00:32:44,169 Que les Dieux de Kobol soient remerciés. C'est un vrai soulagement. 354 00:32:44,337 --> 00:32:47,673 Bien reçu, Olympic Carrier. Quelle est votre situation ? 355 00:32:47,840 --> 00:32:52,010 ll nous a fallu trois heures pour réparer nos propulseurs P.R.L. 356 00:32:52,178 --> 00:32:55,264 Dites à Boomer de leur demander comment ils ont pu s'échapper. 357 00:32:56,099 --> 00:32:57,683 Olympic Carrier, Boomer. 358 00:32:57,850 --> 00:33:00,769 Je dois vous demander comment vous avez échappé aux Cylons. 359 00:33:00,937 --> 00:33:03,855 lls étaient proches de nous quand vous avez effectué le saut. 360 00:33:04,023 --> 00:33:06,316 Je pensais qu'on était perdus, mais ils sont partis. 361 00:33:06,484 --> 00:33:08,527 Quelqu'un a dû nous protéger. 362 00:33:08,695 --> 00:33:10,612 - Bien reçu. - Autre chose, Boomer. 363 00:33:10,780 --> 00:33:12,322 Le Dr Amarak est à bord. 364 00:33:12,490 --> 00:33:15,075 ll veut parler d'une affaire urgente avec la Présidente. 365 00:33:15,243 --> 00:33:18,579 - ll attend depuis des heures. - Pouvez-vous être plus spécifique ? 366 00:33:18,746 --> 00:33:22,040 Non. Mais il affirme qu'un traître s'est infiltré dans notre équipage. 367 00:33:22,208 --> 00:33:24,793 ll ne veut rien dire de plus. 368 00:33:25,837 --> 00:33:27,170 Madame la Présidente, je vous conseille 369 00:33:27,338 --> 00:33:31,049 de faire couper toutes les lignes de communication avec ce vaisseau. 370 00:33:31,217 --> 00:33:32,259 Pourquoi ? 371 00:33:32,427 --> 00:33:35,304 Pardon d'être si brutal, mais réveillez-vous ! 372 00:33:35,471 --> 00:33:37,681 Si l'Olympic Carrier n'a pas été détruit, 373 00:33:37,849 --> 00:33:39,725 c'est parce que les Cylons l'ont voulu. 374 00:33:39,892 --> 00:33:41,476 lls nous ont suivis. 375 00:33:41,644 --> 00:33:43,395 ll y a probablement un agent cylon à bord ! 376 00:33:43,563 --> 00:33:44,896 Calmez-vous. 377 00:33:45,898 --> 00:33:47,274 Reprenez calmement. 378 00:33:48,067 --> 00:33:51,570 Je vous implore de m'écouter. 379 00:33:52,071 --> 00:33:54,197 Coupez les liaisons radio 380 00:33:54,365 --> 00:33:57,326 avant qu'ils n'envoient un signal contenant un virus informatique. 381 00:33:57,493 --> 00:34:00,162 Notre vaisseau sera infecté et ils nous détruiront. 382 00:34:02,415 --> 00:34:04,583 Commandant Adama, vous êtes là ? 383 00:34:05,710 --> 00:34:07,794 Coupez le haut-parleur. 384 00:34:09,380 --> 00:34:12,924 Oui et je suis d'accord avec le Dr Baltar. 385 00:34:15,637 --> 00:34:17,179 Bien. Moi aussi. 386 00:34:17,930 --> 00:34:19,431 Je remercie les Dieux pour votre présence. 387 00:34:19,599 --> 00:34:21,391 Les Dieux n'y sont pour rien. 388 00:34:26,397 --> 00:34:27,606 Boomer , Galactica. 389 00:34:28,274 --> 00:34:31,777 Coupez toutes les transmissions venant de l' Olympic Carrier. 390 00:34:31,944 --> 00:34:34,571 Plus aucun contact n'est autorisé. 391 00:34:35,114 --> 00:34:36,740 Bien reçu, Galactica. 392 00:34:37,492 --> 00:34:39,117 Boomer, Galactica. 393 00:34:39,285 --> 00:34:43,246 Envoyez ce message à l'Olympic Carrier avec des signaux lumineux. 394 00:34:43,414 --> 00:34:46,500 Début du message : "Maintenez position actuelle. 395 00:34:46,668 --> 00:34:50,629 "N'approchez pas la Flotte jusqu'à nouvel ordre." 396 00:34:50,797 --> 00:34:52,255 Fin du message. 397 00:34:54,092 --> 00:34:56,843 J'ai un mauvais pressentiment. 398 00:34:57,303 --> 00:34:58,595 Moi aussi. 399 00:34:59,138 --> 00:35:02,516 Si ce vaisseau représente un danger, il faut l'éliminer. 400 00:35:09,982 --> 00:35:11,733 Je ne crois pas qu'ils aient eu le message. 401 00:35:11,901 --> 00:35:16,363 Oui, je vois. Boomer, rétablis le contact. 402 00:35:16,531 --> 00:35:19,616 Dis-leur d'arrêter leurs moteurs immédiatement. 403 00:35:19,784 --> 00:35:23,870 ll faut évacuer les passagers et détruire le vaisseau. 404 00:35:24,038 --> 00:35:26,373 S'ils suivent le vaisseau, cela résoudra le problème. 405 00:35:26,541 --> 00:35:28,834 Et s'ils suivent l'un des passagers ? 406 00:35:29,001 --> 00:35:30,794 Olympic Carrier, 407 00:35:30,962 --> 00:35:34,756 arrêtez vos moteurs immédiatement. Répondez. 408 00:35:36,551 --> 00:35:40,345 - Apollo, ils ne répondent pas. - Tu utilises le même canal ? 409 00:35:40,513 --> 00:35:43,181 Oui, mais plus personne ne répond. 410 00:35:44,183 --> 00:35:46,852 Starbuck, attaque l'avant du vaisseau. 411 00:35:48,855 --> 00:35:50,188 Bien reçu. 412 00:35:58,072 --> 00:36:01,908 Boomer, dis au Galactica que nous avons un problème. 413 00:36:02,410 --> 00:36:04,953 Commandant, un message de Boomer. 414 00:36:05,121 --> 00:36:07,289 L'Olympic Carrier se dirige droit sur nous. 415 00:36:07,457 --> 00:36:09,541 lls refusent de s'arrêter. 416 00:36:23,806 --> 00:36:26,099 Galactica, ils ne répondent toujours pas. 417 00:36:26,267 --> 00:36:29,186 lls continuent leur progression. Attendons instructions. 418 00:36:29,353 --> 00:36:33,857 Ordonnez à la Flotte d'effectuer le saut 240. Nous devons être entre ce vaisseau et la Flotte. 419 00:36:34,025 --> 00:36:37,903 Commandant ! Contact Dradis. Multiples contacts Dradis. 420 00:36:40,198 --> 00:36:41,656 Ce sont les Cylons. 421 00:36:47,872 --> 00:36:49,581 Les Cylons sont sur une trajectoire d'interception. 422 00:36:49,749 --> 00:36:53,460 Dans deux minutes, ils seront assez près de nous pour nous tirer dessus. 423 00:36:55,588 --> 00:36:57,172 Alerte radiologique ! 424 00:36:58,090 --> 00:37:00,592 - Alerte radiologique ! - De quelle provenance ? 425 00:37:02,428 --> 00:37:04,888 L'Olympic Carrier. lls ont des ogives à bord. 426 00:37:05,264 --> 00:37:09,893 Nous devons détruire l'Olympic Carrier immédiatement. 427 00:37:10,520 --> 00:37:13,271 ll y a 1 300 personnes sur ce vaisseau. 428 00:37:13,731 --> 00:37:17,234 Les Cylons les ont peut-être déjà capturés. 429 00:37:17,401 --> 00:37:20,779 Elle ne le fera pas. Mais elle doit le faire. 430 00:37:21,739 --> 00:37:25,242 - La décision ne dépend pas d'elle. - Ah non ? 431 00:37:25,409 --> 00:37:28,703 C'est la décision de Dieu. ll veut que tu te repentes. 432 00:37:28,871 --> 00:37:32,791 On n'a plus le choix. C'est eux ou nous. 433 00:37:32,959 --> 00:37:34,835 Repens-toi de tes péchés. 434 00:37:35,002 --> 00:37:37,879 Accepte l'amour vrai et tu seras sauvé. 435 00:37:43,177 --> 00:37:53,770 Je me repens. 436 00:37:57,024 --> 00:37:58,066 Allez-y. 437 00:38:00,194 --> 00:38:02,362 Nous avons reçu de nouveaux ordres. 438 00:38:02,530 --> 00:38:06,616 Nous allons détruire l'Olympic Carrier 439 00:38:06,784 --> 00:38:08,702 et retourner sur le Galactica. 440 00:38:09,871 --> 00:38:11,538 C'est un vaisseau civil. 441 00:38:13,249 --> 00:38:16,042 Oui, mais il transporte des ogives. 442 00:38:24,594 --> 00:38:27,220 Je ne vois personne à l'intérieur. Et vous ? 443 00:38:33,185 --> 00:38:37,856 Les Cylons peuvent arriver à tout moment. Si on doit le faire, faisons-le. 444 00:38:38,024 --> 00:38:39,858 Starbuck, en formation avec moi. 445 00:38:40,026 --> 00:38:42,360 On fera un passage par l'arrière. 446 00:38:44,030 --> 00:38:46,072 Lee, et si tu te trompes ? 447 00:38:52,705 --> 00:38:54,289 Lee, allons. 448 00:38:58,836 --> 00:39:00,921 On tire à mon signal. 449 00:39:01,714 --> 00:39:03,381 Pas question, Lee. 450 00:39:04,175 --> 00:39:06,259 Lee ? Allez ! 451 00:39:15,394 --> 00:39:16,770 Feu. 452 00:40:07,613 --> 00:40:09,072 Êtes-vous vivant ? 453 00:40:12,952 --> 00:40:14,786 Agathon, Karl C. 454 00:40:14,954 --> 00:40:16,788 Lieutenant de la Flotte Coloniale. 455 00:40:16,956 --> 00:40:21,793 - PK-789-9348. - Je sais qui vous êtes, Helo. 456 00:40:21,961 --> 00:40:23,962 Tout va bien. Je suis une amie. 457 00:40:44,442 --> 00:40:45,650 Sharon ? 458 00:40:50,906 --> 00:40:54,325 - Qu'est-ce que tu fais là ? - Tu peux marcher ? 459 00:40:56,746 --> 00:40:58,621 Je crois. 460 00:41:00,499 --> 00:41:04,169 - Qu'est-ce que tu fais là ? Je croyais... - Partons d'ici. 461 00:41:30,196 --> 00:41:32,697 - Commandant ? - Fils ? 462 00:41:47,004 --> 00:41:50,381 C'est moi qui ai donné l'ordre. Je suis responsable. 463 00:41:53,844 --> 00:41:55,637 C'est moi qui ai tiré. 464 00:41:59,266 --> 00:42:00,725 Je suis responsable. 465 00:42:10,528 --> 00:42:17,117 Madame la Présidente ? 466 00:42:20,538 --> 00:42:22,539 Pardon, vous me parliez ? 467 00:42:27,461 --> 00:42:29,671 Vingt-quatre heures sans Cylons. 468 00:42:30,214 --> 00:42:34,008 - Vous savez que c'était le bon choix. - Le bon choix. 469 00:42:40,891 --> 00:42:44,060 Pardon, Billy. J'aimerais rester seule, s'il vous plaît. 470 00:42:44,228 --> 00:42:45,728 Bien sûr. 471 00:42:58,242 --> 00:42:59,367 Qu'y a-t-il ? 472 00:43:01,245 --> 00:43:05,206 - Corrigez le nombre des survivants. - J'en enlève combien ? 473 00:43:05,875 --> 00:43:07,750 Vous pouvez en ajouter un. 474 00:43:10,462 --> 00:43:13,506 Un bébé est né ce matin sur le Rising Star. 475 00:43:15,092 --> 00:43:16,426 Un garçon. 476 00:43:17,303 --> 00:43:19,804 - Un bébé. - Oui. 477 00:43:27,271 --> 00:43:28,605 Merci. 478 00:44:36,966 --> 00:44:40,260 On devrait bla bla bla bli bla.