1 00:00:03,169 --> 00:00:05,504 Précédemment dans Battlestar Galactica. 2 00:00:05,672 --> 00:00:08,257 LES CYLONS ONT ÉTÉ CRÉÉS PAR L'HOMME. 3 00:00:08,425 --> 00:00:12,636 lLS SE SONT REBELLÉS. 4 00:00:13,263 --> 00:00:16,432 lLS ONT ÉVOLUÉ. 5 00:00:17,017 --> 00:00:18,976 lLS ONT L'APPARENCE 6 00:00:19,144 --> 00:00:20,519 ET LES CARACTÉRlSTlQUES 7 00:00:20,687 --> 00:00:22,896 D'ÊTRES HUMAlNS. 8 00:00:23,523 --> 00:00:27,151 CERTAlNS SONT PROGRAMMÉS POUR CROlRE QU'lLS SONT HUMAlNS. 9 00:00:27,527 --> 00:00:32,281 lL EN EXlSTE PLUSlEURS COPlES. 10 00:00:32,824 --> 00:00:35,367 ET lLS ONT UN PLAN. 11 00:00:36,786 --> 00:00:39,705 Mais votre docteur sur Caprica avait raison. 12 00:00:39,873 --> 00:00:41,624 ll est bien trop tard pour opérer, le cancer est trop avancé. 13 00:00:41,791 --> 00:00:45,711 Connaissez-vous les extraits de Chamalla ? 14 00:00:45,962 --> 00:00:49,006 Cela signifie que tu fais comme si tu étais l'ami de tous. 15 00:00:49,174 --> 00:00:50,841 Nous ne sommes pas amis, tu es le C.G.A. 16 00:00:51,009 --> 00:00:52,926 Le Chef voulait que je vous sorte du lit. 17 00:00:53,094 --> 00:00:57,514 Mais vous avez clairement besoin de repos. Prenez votre temps. Pas de précipitation. 18 00:00:57,682 --> 00:01:00,684 J'ai besoin de nouveaux pilotes. Je veux que vous les formiez. 19 00:01:00,852 --> 00:01:02,394 J'en suis capable. 20 00:01:02,812 --> 00:01:04,605 lls se sont faufilés. Mais comment ? 21 00:01:04,773 --> 00:01:07,441 Elle se croit amoureuse. Elle ne pourrait pas vivre sans lui. 22 00:01:07,901 --> 00:01:11,570 - Ça t'ennuie, non ? - On finira par les avoir. 23 00:01:16,868 --> 00:01:20,371 Le ravitaillement en carburant est notre priorité absolue. 24 00:01:20,538 --> 00:01:23,248 Des vaisseaux sont dans les systèmes stellaires environnants 25 00:01:23,416 --> 00:01:26,460 et nous sommes persuadés qu'ils vont trouver du tylium. 26 00:01:26,753 --> 00:01:29,421 FLOTTE COLONlALE 36 JOURS DANS L'ESPACE 27 00:01:29,589 --> 00:01:30,881 RÉSERVE DE TYLlUM À 5% 28 00:01:31,257 --> 00:01:32,841 Hamilton ? 29 00:01:33,009 --> 00:01:35,094 Madame la Présidente, le minerai de tylium est rare. 30 00:01:35,261 --> 00:01:38,430 Si nous n'en trouvons pas, combien de temps nous reste-t-il ? 31 00:01:39,974 --> 00:01:42,309 Cela dépend de notre consommation. 32 00:01:42,477 --> 00:01:46,605 Est-ce vrai qu'il ne nous en reste que pour deux sauts ? 33 00:01:46,773 --> 00:01:48,649 Oui. C'est exact. 34 00:01:50,443 --> 00:01:54,029 Avons-nous un plan d'urgence en cas de pénurie ? 35 00:02:06,126 --> 00:02:07,626 Nous... 36 00:02:10,130 --> 00:02:13,006 Si cela arrivait, 37 00:02:13,174 --> 00:02:15,467 nous utiliserions ce qui nous reste 38 00:02:16,136 --> 00:02:18,679 pour un saut vers le système planétaire le plus proche. 39 00:02:18,847 --> 00:02:22,474 En priant de trouver une planète habitée. 40 00:02:27,897 --> 00:02:32,317 Sans carburant pour les manoeuvres d'évitement les plus élémentaires... 41 00:02:32,485 --> 00:02:33,694 Non... 42 00:02:38,533 --> 00:02:41,034 Nous serions pris au piège par les Cylons, non ? 43 00:02:41,202 --> 00:02:42,745 Oui. 44 00:02:56,509 --> 00:02:58,093 Je... 45 00:02:58,636 --> 00:03:00,053 Veuillez m'excuser. 46 00:03:02,015 --> 00:03:03,849 Ce sera tout pour l'instant. 47 00:03:22,202 --> 00:03:25,537 Je commence le balayage 87 du champ d'astéroïdes. 48 00:03:32,128 --> 00:03:33,462 Alors ? 49 00:03:34,214 --> 00:03:36,381 Tu vas me demander ça longtemps, Boomer ? 50 00:03:36,549 --> 00:03:39,218 Jusqu'à ce que tu trouves du minerai de tylium. 51 00:03:40,053 --> 00:03:43,597 Tu ne veux pas passer pour un héros aux yeux de l'Enseigne Davis ? 52 00:03:44,933 --> 00:03:48,519 Tu as remarqué qu'elle s'asseyait toujours à côté de toi au mess ? 53 00:03:48,686 --> 00:03:52,606 "Comment ça va, Crash ? Tu es si mignon !" 54 00:03:53,566 --> 00:03:56,693 ll y a tant de déchets dans ce système que le radar est inutile. 55 00:03:56,861 --> 00:03:58,237 Ça va prendre un siècle. 56 00:03:58,404 --> 00:04:02,574 On m'a raconté que tu avais trouvé de l'eau, que tu avais sauvé la Flotte... 57 00:04:12,585 --> 00:04:16,755 Jackpot, Boomer. Cet astéroïde droit devant nous est une mine de tylium. 58 00:04:18,842 --> 00:04:20,175 Regarde ! 59 00:04:21,553 --> 00:04:24,638 Grâce aux Dieux. On est des héros. Oui. 60 00:04:24,806 --> 00:04:26,265 "On est des héros." Ça ne rate jamais. 61 00:04:26,432 --> 00:04:30,143 Génial, Boomer, dès que je marque, c'est un autre qu'on applaudit. 62 00:04:30,311 --> 00:04:33,605 - Alors, à ton avis, qui a... - Quoi ? 63 00:04:35,984 --> 00:04:37,276 Des Cylons. 64 00:04:40,572 --> 00:04:43,407 Ce rocher en regorge. 65 00:04:43,575 --> 00:04:45,742 On est bel et bien foutus. 66 00:04:45,952 --> 00:04:48,620 Le seul tylium en douze années-lumière et on doit y renoncer. 67 00:04:48,788 --> 00:04:52,457 Et peut-être aussi à notre vie si on ne se tire pas très vite d'ici. 68 00:06:08,701 --> 00:06:13,121 Les Cylons seraient donc assis sur le seul carburant que l'on peut atteindre. 69 00:06:13,289 --> 00:06:15,374 C'est un moyen de nous neutraliser. 70 00:06:15,541 --> 00:06:20,045 Du tylium qui nous aurait permis de tenir quelques années. 71 00:06:20,922 --> 00:06:22,589 Ça doit être une sorte de convoyeur 72 00:06:22,757 --> 00:06:24,675 pour le transport du minerai de la mine à l'usine de craquage. 73 00:06:24,842 --> 00:06:27,719 Une raffinerie si loin de leur monde ? 74 00:06:27,887 --> 00:06:30,389 Oui. lls ont besoin de carburant autant que nous. 75 00:06:30,556 --> 00:06:31,765 Et là ils en ont. 76 00:06:31,933 --> 00:06:34,935 Ainsi qu'une grande puissance de feu pour le protéger. 77 00:06:36,562 --> 00:06:39,439 Bon. Donc, on oublie cet astéroïde et on cherche ailleurs. 78 00:06:39,607 --> 00:06:42,234 On est sûrs que les Cylons y seront aussi les premiers. 79 00:06:42,485 --> 00:06:43,694 Envoyons les Raptors plus loin. 80 00:06:43,861 --> 00:06:46,488 À 10, 15 sauts, vers une source qu'ils n'ont pas trouvée. 81 00:06:46,656 --> 00:06:50,075 Et on n'aura plus de carburant. Comment notre vaisseau de raffinerie... 82 00:06:50,243 --> 00:06:52,703 ll nous faut prendre ce tylium aux Cylons. 83 00:06:58,751 --> 00:07:02,337 Avec tout le respect, ce n'est guère le moment d'attaquer plus fort que nous. 84 00:07:02,505 --> 00:07:04,923 C'est exactement le moment, au contraire. 85 00:07:05,425 --> 00:07:08,510 Nous savons où ils sont. lls ignorent où nous sommes. 86 00:07:08,678 --> 00:07:11,430 On va les prendre par surprise. 87 00:07:12,598 --> 00:07:14,099 Et si nous échouons ? 88 00:07:14,600 --> 00:07:16,268 C'est la fin de la partie. 89 00:07:17,437 --> 00:07:19,271 ll ne faut donc pas échouer. 90 00:07:21,566 --> 00:07:23,066 Lorsque le missile sera assez proche, 91 00:07:23,735 --> 00:07:25,193 vous serez à 7 000 km/h. 92 00:07:25,361 --> 00:07:28,196 Pour vous attraper, l'ennemi irait jusqu'à 40, 60 000 km/h. 93 00:07:28,364 --> 00:07:30,532 Son système de guidage ne peut pas suivre, et il échouera, 94 00:07:31,659 --> 00:07:33,368 la plupart du temps. 95 00:07:33,578 --> 00:07:36,038 Que signifie "la plupart du temps" ? 96 00:07:36,748 --> 00:07:39,458 Cela dépend de votre jugement et de la puissance de vos prières. 97 00:07:39,625 --> 00:07:41,460 Garde-à-vous. 98 00:07:43,755 --> 00:07:44,838 Repos. 99 00:07:46,132 --> 00:07:48,050 Lieutenant Thrace, puis-je vous parler ? 100 00:07:48,217 --> 00:07:49,051 Bien sûr. 101 00:07:49,218 --> 00:07:50,594 Pause de cinq minutes. 102 00:07:51,345 --> 00:07:53,680 - Oui ? - Comment ça se passe ? 103 00:07:53,973 --> 00:07:57,517 Quelque peu effrayés, mais ils s'aguerrissent. 104 00:07:58,561 --> 00:08:00,020 Bien. 105 00:08:01,439 --> 00:08:03,190 J'ai une mission pour toi. 106 00:08:04,192 --> 00:08:07,194 La rumeur dit que vous planifiez une opération. 107 00:08:07,361 --> 00:08:09,863 Pour une fois, la rumeur dit vrai. 108 00:08:10,281 --> 00:08:13,658 Le Capitaine Adama et le Colonel Tigh la préparent 109 00:08:13,826 --> 00:08:16,703 et j'ai besoin d'un avis non-conformiste. 110 00:08:16,913 --> 00:08:19,289 C'est exactement ce que j'ai. 111 00:08:24,796 --> 00:08:28,173 J'ai pris du Chamalla comme traitement médical. 112 00:08:30,426 --> 00:08:32,219 Alors, qu'avez-vous vu ? 113 00:08:32,386 --> 00:08:35,680 Ce furent d'abord des rêves sur le Cylon que nous avions exécuté. 114 00:08:35,848 --> 00:08:38,850 Mais j'ai fait ces rêves avant que nous le capturions. 115 00:08:39,185 --> 00:08:42,771 - Les images étaient... - Prémonitoires ? 116 00:08:43,064 --> 00:08:44,731 lnquiétantes. 117 00:08:45,233 --> 00:08:48,860 Et maintenant je vois des choses quand je suis éveillée. 118 00:08:51,989 --> 00:08:55,158 - Quel genre de choses ? - Des serpents. 119 00:08:55,326 --> 00:09:00,205 Des serpents rampaient sur mon pupitre lors d'une conférence de presse. 120 00:09:00,623 --> 00:09:04,584 - Combien ? - Une douzaine environ. 121 00:09:10,424 --> 00:09:11,925 Vous plaisantez, non ? 122 00:09:12,093 --> 00:09:14,886 Vous avez lu Pythie, et vous voulez me faire marcher. 123 00:09:15,054 --> 00:09:16,263 Non. 124 00:09:16,889 --> 00:09:20,892 - Qui est cette Pythie ? - Un des oracles des rouleaux sacrés. 125 00:09:21,894 --> 00:09:24,229 ll y a 3 600 ans, 126 00:09:24,397 --> 00:09:27,315 Pythie a raconté l'exode et la renaissance de l'espèce humaine. 127 00:09:28,526 --> 00:09:30,110 Les Seigneurs ont désigné un guide 128 00:09:30,278 --> 00:09:33,446 pour conduire le convoi des cieux vers sa nouvelle terre. 129 00:09:33,614 --> 00:09:36,074 Le guide aura une vision 130 00:09:36,242 --> 00:09:39,411 de serpents, aux nombres de deux et dix 131 00:09:39,662 --> 00:09:41,913 comme signe annonciateur. 132 00:09:42,915 --> 00:09:43,999 Pythie a écrit ça ? 133 00:09:44,167 --> 00:09:46,918 Elle a aussi écrit que le guide serait diminué par la maladie 134 00:09:47,086 --> 00:09:49,129 et mourrait avant d'entrer en terre nouvelle. 135 00:09:49,297 --> 00:09:52,048 Mais vous n'êtes pas en train de mourir. Si ? 136 00:09:56,179 --> 00:09:57,429 Notre force d'attaque pourra... 137 00:09:58,639 --> 00:10:00,557 détruire ces installations. 138 00:10:01,017 --> 00:10:04,853 Si nous nous y prenons bien, les Cylons ne survivront pas. 139 00:10:06,189 --> 00:10:08,940 Et nous prendrons l'astéroïde. 140 00:10:12,111 --> 00:10:14,696 Qu'en penses-tu, Starbuck ? 141 00:10:15,489 --> 00:10:19,284 C'est parfait sur le papier, c'est pourquoi ça ne peut qu'échouer. 142 00:10:20,453 --> 00:10:24,372 Bien sûr. Nous nous plions face à votre vaste expérience en stratégie. 143 00:10:24,540 --> 00:10:27,751 Mais rappelez-moi. Quand avez-vous fini l'école militaire ? 144 00:10:27,919 --> 00:10:30,378 Eh bien, Colonel ? Déjà déçu par la vie maritale ? 145 00:10:30,546 --> 00:10:32,255 Ça suffit. Tous les deux. 146 00:10:33,090 --> 00:10:35,926 Nous ne pouvons pas en rester à la théorie. 147 00:10:36,093 --> 00:10:37,135 J'ai voulu Starbuck ici, 148 00:10:37,303 --> 00:10:40,764 car elle n'est pas imprégnée d'idées reçues. 149 00:10:41,933 --> 00:10:45,644 Avec tout le respect, messieurs, elle a plus d'audace que nous. 150 00:10:47,730 --> 00:10:50,607 Bon. Alors, comment ferais-tu ? 151 00:10:53,986 --> 00:10:55,362 Pour commencer, 152 00:10:56,322 --> 00:10:58,281 faire passer le Galactica derrière le planétoïde 153 00:10:58,449 --> 00:11:01,451 afin de le dissimuler des Cylons est assez évident. 154 00:11:01,661 --> 00:11:04,496 lls feront surveiller leur angle mort par des patrouilles ? 155 00:11:04,664 --> 00:11:06,998 Si j'étais eux, c'est ce que je ferais. 156 00:11:07,208 --> 00:11:11,544 ll faut que leurs patrouilles fassent partie de notre plan. 157 00:11:12,046 --> 00:11:14,422 Que leurs stratégies nous servent. 158 00:11:16,259 --> 00:11:18,468 Voici ce que je ferais. 159 00:11:21,013 --> 00:11:22,514 À ce poste, code Deacon, 160 00:11:22,682 --> 00:11:24,975 trois vaisseaux-cargos civils qui seront des leurres. 161 00:11:26,269 --> 00:11:29,229 Les passagers seront donc transférés vers d'autres vaisseaux 162 00:11:29,397 --> 00:11:31,356 qui sont déjà surchargés. 163 00:11:31,565 --> 00:11:33,400 Oui, si vous acceptez. 164 00:11:33,859 --> 00:11:36,444 Les leurres feront un saut dans le système ennemi 165 00:11:36,612 --> 00:11:39,197 vers un point éloigné du champ du radar de l'astéroïde. 166 00:11:39,365 --> 00:11:41,449 Le Galactica sautera ici, 167 00:11:41,617 --> 00:11:43,910 assez près pour lancer ses Vipers sur la base. 168 00:11:44,078 --> 00:11:47,831 Dès que les leurres seront dans leur système, ils communiqueront par radio. 169 00:11:47,999 --> 00:11:50,834 lls agiront comme une flotte minière venue pour le tylium 170 00:11:51,002 --> 00:11:53,545 et feignant d'ignorer la présence des Cylons. 171 00:11:53,713 --> 00:11:55,088 Les Cylons entendront les messages 172 00:11:55,256 --> 00:11:57,215 et enverront une armée de Raiders contre eux. 173 00:11:57,383 --> 00:12:00,260 La base se retrouvera ainsi peu protégée. 174 00:12:00,428 --> 00:12:03,763 On aura positionné des Raptors au préalable pour surveiller les Cylons. 175 00:12:03,931 --> 00:12:06,099 Quand les Cylons se dirigeront vers les leurres, 176 00:12:06,267 --> 00:12:09,602 les Vipers du Galactica viendront de l'arrière pour éliminer la base. 177 00:12:09,770 --> 00:12:13,273 Sans leur base, ils ne pourront ni se réarmer ni se ravitailler. 178 00:12:13,441 --> 00:12:15,734 Nous les vaincrons et prendrons le tylium. 179 00:12:15,901 --> 00:12:18,653 Et l'équipage des vaisseaux leurres ? 180 00:12:18,821 --> 00:12:22,949 lls garderont leurs réacteurs P.R.L. allumés pour un saut au moindre pépin. 181 00:12:23,117 --> 00:12:25,076 Combien de pertes pouvons-nous anticiper ? 182 00:12:25,244 --> 00:12:26,828 Un certain nombre. 183 00:12:32,585 --> 00:12:36,254 Si vous réussissez, qu'est-ce qui empêchera les Cylons de revenir mieux armés ? 184 00:12:36,422 --> 00:12:37,797 Rien. 185 00:12:38,299 --> 00:12:40,133 Mais si on peut éliminer cette base, 186 00:12:40,301 --> 00:12:42,093 on gagnera du temps. 187 00:12:42,428 --> 00:12:43,428 Pourquoi ? 188 00:12:43,596 --> 00:12:45,638 Si on tente toujours d'échapper à son bourreau, 189 00:12:45,806 --> 00:12:47,349 il continue de nous poursuivre. Mais dès qu'on s'arrête 190 00:12:47,516 --> 00:12:51,394 pour le frapper en un point sensible, 191 00:12:51,979 --> 00:12:54,522 il y repense à deux fois pour nous pourchasser à nouveau. 192 00:12:54,690 --> 00:12:57,650 On a donc ce choix-là ou épuiser notre carburant et être anéantis. 193 00:12:57,818 --> 00:13:00,779 ll faut parfois feindre l'atout. 194 00:13:02,365 --> 00:13:05,450 Bon, ces cargos sont à vous. Bonne chasse à tous. 195 00:13:05,618 --> 00:13:07,786 L'opération commence dans 48 heures. 196 00:13:07,953 --> 00:13:09,788 Voici notre cible. 197 00:13:10,706 --> 00:13:12,207 Une base des Cylons ? 198 00:13:13,292 --> 00:13:15,502 C'est vous l'expert des Cylons. 199 00:13:16,045 --> 00:13:18,296 ll nous faut détruire leurs installations militaires. 200 00:13:18,464 --> 00:13:21,633 Sans endommager le minerai de tylium souterrain. 201 00:13:21,801 --> 00:13:23,093 Exactement. 202 00:13:23,844 --> 00:13:26,179 Un missile nucléaire détruirait les Cylons. 203 00:13:26,347 --> 00:13:30,809 Mais les radiations rendraient le minerai inerte, inexploitable. 204 00:13:32,144 --> 00:13:33,895 Je comprends votre dilemme. 205 00:13:36,607 --> 00:13:37,565 Vous avez de la chance, en fait. 206 00:13:38,818 --> 00:13:40,693 Le tylium raffiné contient une enthalpie énorme 207 00:13:40,861 --> 00:13:43,321 de l'ordre d'un demi-milliard de mégajoules par kilo. 208 00:13:43,489 --> 00:13:47,242 Soumis à chaleur et pression correctes, issues d'une ogive conventionnelle, 209 00:13:47,410 --> 00:13:49,577 on obtiendrait une explosion dévastatrice adéquate 210 00:13:49,745 --> 00:13:51,830 sans retombées radioactives. 211 00:13:51,997 --> 00:13:54,457 ll nous faut juste frapper au bon endroit. 212 00:13:54,625 --> 00:13:58,294 C'est-à-dire les cuves de ravitaillement pour le précurseur du tylium raffiné. 213 00:13:58,462 --> 00:14:01,881 Bien plus instable que le carburant lui-même. 214 00:14:02,508 --> 00:14:04,551 Où se trouveraient-elles ? 215 00:14:08,472 --> 00:14:10,849 J'ai besoin de ton conseil sur ce sujet. 216 00:14:12,560 --> 00:14:14,561 Je suis flattée, Gaius, 217 00:14:15,229 --> 00:14:18,606 mais je n'y connais rien en raffineries de tylium. 218 00:14:18,774 --> 00:14:20,275 Moi non plus. 219 00:14:22,862 --> 00:14:25,029 Allez, tu dois bien avoir une idée 220 00:14:25,197 --> 00:14:27,949 - de là où je dois leur dire de bombarder. - Non. 221 00:14:29,285 --> 00:14:32,203 - Dieu le sait. - Oh, bien. 222 00:14:34,123 --> 00:14:37,459 J'imagine que Dieu ne veut pas que je détruise la base, car 223 00:14:40,254 --> 00:14:43,214 c'est le Dieu des Cylons. C'est ça ? 224 00:14:43,632 --> 00:14:45,633 Dieu ne prend pas parti. 225 00:14:47,386 --> 00:14:49,387 ll veut juste ton amour. 226 00:14:50,723 --> 00:14:54,184 Ouvre-lui ton coeur, il te montrera le chemin. 227 00:14:54,977 --> 00:14:56,936 Ce serait plus simple s'il venait me parler. 228 00:14:57,104 --> 00:15:01,691 ll faut abandonner ton ego. Rester humble. 229 00:15:03,068 --> 00:15:05,111 À mon avis, 230 00:15:05,362 --> 00:15:09,073 Dieu devrait se nettoyer un peu les oreilles. Et puis écouter ce que je dis. 231 00:15:09,241 --> 00:15:12,035 - Relâche ta nuque. - Pourquoi ? Que vas-tu faire ? 232 00:15:12,203 --> 00:15:14,787 - Je t'ai dit de relâcher. - D'accord, mais... 233 00:15:16,081 --> 00:15:19,083 Où peuvent se trouver les cuves, Docteur ? 234 00:15:34,725 --> 00:15:36,518 Là. Juste là. 235 00:15:38,270 --> 00:15:42,774 Frappez l'une de ces cuves et tout explosera comme une bombe de trois kilotonnes. 236 00:16:04,797 --> 00:16:06,130 Bien joué. 237 00:16:07,091 --> 00:16:11,970 Puissant, déterminé, délivré avec un tel élan. 238 00:16:13,847 --> 00:16:15,765 ll ne m'a pas parlé. 239 00:16:17,393 --> 00:16:19,394 Dieu ne m'a pas parlé. 240 00:16:21,230 --> 00:16:23,064 J'ai menti. 241 00:16:23,524 --> 00:16:25,525 J'ai choisi ce lieu au hasard. 242 00:16:25,693 --> 00:16:28,570 ll ne communique pas toujours avec des mots, Gaius. 243 00:16:32,575 --> 00:16:34,158 Le destin 244 00:16:35,411 --> 00:16:39,330 de toute l'Humanité repose donc sur ma simple réponse au hasard. 245 00:16:59,518 --> 00:17:02,020 - Garde-à-vous. - Repos. 246 00:17:07,860 --> 00:17:10,236 Comment va ton genou, Starbuck ? 247 00:17:10,404 --> 00:17:13,531 Je serai prête. Je ne veux pas rater la fête. 248 00:17:21,040 --> 00:17:25,376 Apollo dirigera la force de frappe. ll va falloir que tu y renonces. 249 00:17:25,544 --> 00:17:29,005 - Je suis le meilleur pilote que vous ayez. - Pas en ce moment. 250 00:17:30,257 --> 00:17:33,384 Au combat, il vous faut pousser jusqu'à 6 ou 7 000 km/h. 251 00:17:33,719 --> 00:17:35,595 Le docteur dit que tu n'y arriveras pas. 252 00:17:35,763 --> 00:17:38,097 - Eh bien, il a tort. - C'est vrai ? 253 00:17:42,394 --> 00:17:43,478 Une pédale de propulsion de Viper 254 00:17:43,646 --> 00:17:47,899 requiert ce niveau de force 255 00:17:51,236 --> 00:17:52,654 pour être activée. 256 00:18:00,788 --> 00:18:03,122 Là, tu es en phase d'attaque. 257 00:18:03,874 --> 00:18:05,917 lls lancent leurs missiles. 258 00:18:06,085 --> 00:18:09,504 ll faut que tu enfonces cette pédale 259 00:18:11,131 --> 00:18:13,216 près de la barrière de protection 260 00:18:13,926 --> 00:18:16,386 et que tu tiennes un virage à 6 000 km/h 261 00:18:21,058 --> 00:18:23,309 pendant 10 secondes, ou c'est la mort. 262 00:18:24,937 --> 00:18:27,980 10, 9, 8, 263 00:18:28,691 --> 00:18:33,444 7, 6, 5, 4. 264 00:18:44,623 --> 00:18:47,583 Ce n'était que 3 000 km/h, Starbuck. Pas 6 000. 265 00:18:49,128 --> 00:18:51,337 Désolé. Je sais que c'est dur. 266 00:18:52,423 --> 00:18:54,465 Mais tu restes au bercail. 267 00:18:59,346 --> 00:19:01,973 Maintiens-toi d'abord en basse altitude et sois rapide. 268 00:19:02,141 --> 00:19:05,059 Sers-toi du terrain pour te cacher jusqu'au dernier moment. 269 00:19:05,227 --> 00:19:07,729 Donne à l'unité de tirs antiaériens assez de temps 270 00:19:07,896 --> 00:19:10,148 pour affaiblir les défenses. 271 00:19:10,482 --> 00:19:13,818 - Tu ne me crois pas à la hauteur ? - Bien sûr que si. 272 00:19:14,403 --> 00:19:15,987 Tu y arriveras. 273 00:19:22,536 --> 00:19:26,122 Tu as peur que je ne sorte pas le grand jeu 274 00:19:26,290 --> 00:19:28,624 avec une manoeuvre qui casserait la baraque, 275 00:19:28,792 --> 00:19:30,793 à la Starbuck. 276 00:19:31,336 --> 00:19:33,671 Kara, je suis désolé que tu ne viennes pas. 277 00:19:33,839 --> 00:19:36,257 Parce que, crois-moi, tout le monde se sentirait mieux 278 00:19:36,425 --> 00:19:38,509 si tu nous accompagnais. 279 00:19:38,677 --> 00:19:41,721 Mais ça n'a rien à voir avec mon ego. C'est mon boulot. 280 00:19:42,347 --> 00:19:44,348 Et n'imagine pas un seul instant que je ne le ferai pas. 281 00:19:44,516 --> 00:19:47,310 Je l'espère. Parce qu'on n'a qu'une seule chance. 282 00:19:48,520 --> 00:19:51,105 Ne la laisse pas passer en réfléchissant trop. 283 00:19:59,698 --> 00:20:02,325 CAPRlCA OCCUPÉE PAR LES CYLONS 284 00:20:02,493 --> 00:20:05,328 C'est plaisant d'être en fuite après une guerre nucléaire, 285 00:20:05,496 --> 00:20:09,040 personne pour t'accuser de te cacher chez lui ou de voler sa nourriture 286 00:20:09,208 --> 00:20:12,877 pendant que tu voles un vaisseau pour quitter la planète. 287 00:20:13,045 --> 00:20:15,213 - Étrange, hein ? - Quoi donc ? 288 00:20:15,422 --> 00:20:17,548 Qu'on n'ait pas vu un seul être humain depuis... 289 00:20:17,716 --> 00:20:19,050 KARL C. AGATHON - NOM DE CODE : HELO 37e JOUR SUR CAPRlCA 290 00:20:19,218 --> 00:20:21,135 celui que tu as tué pour me sauver. 291 00:20:21,303 --> 00:20:24,055 On est encore en vie. Pourquoi personne d'autre ? 292 00:20:24,723 --> 00:20:27,725 lls doivent être cachés dans leurs abris antiatomique. 293 00:20:36,819 --> 00:20:39,570 Deux sorties, et une belle vue. Que demander de plus ? 294 00:20:39,738 --> 00:20:42,406 Un lit en plumes et un édredon en soie. 295 00:20:58,465 --> 00:20:59,882 Tu as faim ? 296 00:21:02,261 --> 00:21:05,513 - Je ne sais pas. On a quoi ? - Du beurre de cacahuète, 297 00:21:10,853 --> 00:21:13,729 des haricots, du maïs... 298 00:21:17,317 --> 00:21:19,235 Tu veux du chili ? 299 00:21:23,907 --> 00:21:25,908 Un "non" suffirait. 300 00:21:26,869 --> 00:21:30,454 Sharon, tu as pris tes médicaments antiradiation ? 301 00:21:31,248 --> 00:21:35,084 Je crois que ce sont ces haricots froids qu'on a mangés cet après-midi. 302 00:21:37,921 --> 00:21:40,089 - Ça va mieux ? - Oui. 303 00:21:43,468 --> 00:21:45,761 Tu penses qu'on est loin de Delphi ? 304 00:21:47,598 --> 00:21:50,725 Huit jours, peut-être dix, si on fait vite. 305 00:21:52,311 --> 00:21:55,438 Si on commence tôt, on y sera très vite. 306 00:22:05,282 --> 00:22:06,699 Tu ne dors pas ? 307 00:22:12,289 --> 00:22:15,082 Je n'y arrivais jamais avant une grande opération. 308 00:22:16,501 --> 00:22:18,002 Mark ll. 309 00:22:19,338 --> 00:22:20,671 Bon vaisseau. 310 00:22:22,674 --> 00:22:25,343 ll m'a sorti du pétrin plusieurs fois. 311 00:22:31,642 --> 00:22:33,809 J'ai quelque chose pour toi. 312 00:22:35,604 --> 00:22:38,022 Ça appartenait à ton grand-père. 313 00:22:39,066 --> 00:22:42,485 Ma mère lui avait acheté quand il faisait son droit. 314 00:22:47,908 --> 00:22:49,158 Tu vois ce qui est gravé dessus ? 315 00:22:51,828 --> 00:22:54,789 Oui, je le vois à peine, mais... 316 00:22:57,209 --> 00:22:59,752 C'était un meilleur père que moi. 317 00:23:05,300 --> 00:23:07,551 Papa le portait lors des procès. 318 00:23:07,719 --> 00:23:12,223 ll disait qu'il gagnait toujours à condition de l'avoir sur lui. 319 00:23:17,729 --> 00:23:19,730 Tu es donc inquiet aussi ? 320 00:23:23,235 --> 00:23:24,610 À propos de quoi ? 321 00:23:24,861 --> 00:23:27,655 J'ai parfois l'impression que tout le vaisseau 322 00:23:27,823 --> 00:23:30,658 pense que Starbuck ferait mieux que moi. 323 00:23:31,994 --> 00:23:33,244 Moi non. 324 00:23:36,081 --> 00:23:38,082 Comment peux-tu en être si sûr ? 325 00:23:40,544 --> 00:23:42,420 Parce que tu es mon fils. 326 00:23:56,727 --> 00:23:58,602 Va te reposer. 327 00:23:59,771 --> 00:24:01,772 Tu vas en avoir besoin. 328 00:24:05,819 --> 00:24:07,028 Papa ? 329 00:24:11,450 --> 00:24:13,284 Je le rapporterai. 330 00:24:14,286 --> 00:24:18,122 Tu as intérêt. Ou je te botte le cul. C'est un bon briquet. 331 00:24:49,362 --> 00:24:51,030 Sharon. Réveille-toi. 332 00:25:00,332 --> 00:25:03,501 - Quoi ! Mais tu l'as tuée... - Fais-moi voir. 333 00:25:14,638 --> 00:25:16,847 ll faut y aller. Tout de suite. 334 00:25:17,933 --> 00:25:21,352 Attends. Je l'ai vue sur mes genoux. J'ai vu son sang sur mes genoux. 335 00:25:21,520 --> 00:25:23,354 On y va, mon gars. 336 00:25:32,823 --> 00:25:36,742 - Que se passe-t-il ? - Je l'ignore. On verra ça plus tard. 337 00:25:45,544 --> 00:25:48,087 Saut effectué. Dradis ne détecte que de la purée. 338 00:25:48,255 --> 00:25:50,798 Comme prévu. On ne voit rien. 339 00:25:50,966 --> 00:25:53,008 On est dans le champ de tir des Cylons. 340 00:25:53,176 --> 00:25:56,428 Constellation Carrier, saut effectué comme prévu, point Deacon. 341 00:25:56,596 --> 00:25:58,305 Commençons recherche Delta. 342 00:25:58,473 --> 00:26:01,142 Vol minerai Bravo. Delta, Reçu. 343 00:26:01,434 --> 00:26:03,602 Vol minerai Nébuleuse, Delta initialisé. 344 00:26:03,770 --> 00:26:05,563 La balle est en jeu. 345 00:26:06,314 --> 00:26:08,691 On peut être sûrs qu'ils ont entendu ça. 346 00:26:09,943 --> 00:26:12,653 lls vont tenter de localiser les leurres. 347 00:26:12,821 --> 00:26:13,362 Et quand ils le feront ? 348 00:26:13,530 --> 00:26:17,658 S'ils mordent à l'hameçon, il va y avoir du grabuge. 349 00:26:18,410 --> 00:26:21,370 - Et jusque-là ? - On attend. 350 00:26:41,016 --> 00:26:42,266 Galactica, c'estBoomer. 351 00:26:42,434 --> 00:26:44,560 Compteur, plus de 90, en direction de Deacon. 352 00:26:44,728 --> 00:26:46,395 Vitesse, 250. 353 00:26:53,028 --> 00:26:57,114 Les Cylons ont repéré le cargo. lls viennent intercepter. 354 00:26:57,991 --> 00:26:59,658 lls ont mordu. 355 00:26:59,910 --> 00:27:03,454 - Mr Gaeta, lancez la force de frappe 1 . - Bien, Monsieur. 356 00:27:04,497 --> 00:27:06,081 Dee, lancez la force de frappe 1 . 357 00:27:06,249 --> 00:27:08,000 Votre attention. Pilotes, à bord de vos avions. 358 00:27:08,168 --> 00:27:10,211 Pilotes, à bord de vos avions. 359 00:27:22,849 --> 00:27:26,477 - Comment ont-ils répliqué ? - Boomer a compté plus de 90. 360 00:27:27,145 --> 00:27:30,272 lls ont lancé le gros de leurs forces de combat. 361 00:27:36,947 --> 00:27:39,740 Faites-leur en baver. Feu. 362 00:27:51,628 --> 00:27:52,878 BASE DES CYLONS 363 00:27:53,171 --> 00:27:55,256 Nos forces d'attaque sont parties. 364 00:27:55,590 --> 00:27:57,591 J'espère juste que Lee peut... 365 00:28:00,220 --> 00:28:02,179 Ce n'est pas Lee, le problème. 366 00:28:03,598 --> 00:28:06,517 Tu devrais bien te regarder en face. 367 00:28:07,686 --> 00:28:10,020 J'ai dû passer par la même phase. 368 00:28:10,188 --> 00:28:13,274 Quand on est dans le cockpit, on maîtrise tout. 369 00:28:13,650 --> 00:28:15,693 C'est difficile d'abandonner. 370 00:28:17,028 --> 00:28:20,739 Ce serait juste plus facile si j'étais avec eux. 371 00:28:21,241 --> 00:28:24,827 Tout ce qu'on peut faire, c'est attendre, en espérant d'avoir tout prévu. 372 00:28:24,995 --> 00:28:27,997 Je n'ai jamais voulu cette responsabilité. 373 00:28:29,124 --> 00:28:32,042 Les Cylons ne nous ont pas demandé notre avis. 374 00:28:32,877 --> 00:28:35,045 Bienvenue dans la cour des grands. 375 00:28:45,890 --> 00:28:47,391 Galactica, Crashdown. 376 00:28:47,559 --> 00:28:49,727 Compteur, plus de 50 en route pour interception. 377 00:28:49,894 --> 00:28:51,937 Je répète, plus de 50 arrivent. 378 00:28:54,858 --> 00:28:56,400 Qu'est-ce que ça veut dire ? 379 00:28:56,568 --> 00:28:59,695 Une patrouille ennemie a repéré notre groupe d'attaque. 380 00:28:59,904 --> 00:29:02,990 Leur base a envoyé plus de 50 Raiders pour nous contrer. 381 00:29:04,075 --> 00:29:05,617 50 ? 382 00:29:06,244 --> 00:29:09,330 lls sont donc à 5 contre 1 . 383 00:29:10,206 --> 00:29:12,291 Les leurres ne devaient-ils pas parer à ça ? 384 00:29:12,459 --> 00:29:15,627 - Les Cylons sont trop futés pour ça. - Merde. 385 00:29:17,630 --> 00:29:20,883 Temps estimé pour interception, deux minutes. 386 00:29:24,095 --> 00:29:25,054 Fireball, 387 00:29:25,221 --> 00:29:28,807 bandits en nombre, en haut à gauche, distance 40. 388 00:29:29,100 --> 00:29:31,185 Armes disponibles. Engagement. 389 00:29:33,772 --> 00:29:36,065 Hot-dog, je les vois, appuie. 390 00:29:36,649 --> 00:29:38,567 Hot-dog, tourne sur ta droite. 391 00:29:44,741 --> 00:29:46,533 Fireball, à six heures. 392 00:29:48,578 --> 00:29:51,497 Je suis touché ! Je suis touché ! lmpossible de m'éjecter ! 393 00:29:51,664 --> 00:29:52,706 Stop ! 394 00:29:52,874 --> 00:29:55,959 Deadbolt, Spinner. Deux bandits vous serrent à droite. 395 00:29:56,127 --> 00:29:58,045 Fais pas ça ! 396 00:30:04,386 --> 00:30:07,930 Galactica, c'est Hot-dog. Très difficile. lssue de la mission incertaine. 397 00:30:08,098 --> 00:30:11,600 - Ça a l'air très mauvais. - lls se font massacrer. 398 00:30:12,894 --> 00:30:15,145 Pousse-toi de là ! Dégage ! 399 00:30:17,565 --> 00:30:19,650 Deadbolt, vertical droit, allez ! 400 00:30:20,068 --> 00:30:22,403 Allez, tire. Dégage-le de moi. 401 00:30:22,779 --> 00:30:25,239 Mr Gaeta, stoppez la force de frappe 1 . 402 00:30:25,698 --> 00:30:27,658 Force de frappe 1 , Galactica. Revenez à la base. 403 00:30:27,826 --> 00:30:30,661 Je répète. Stoppez la mission et revenez à la base. 404 00:30:33,248 --> 00:30:34,706 Galactica, c'est Stubbs. 405 00:30:34,874 --> 00:30:39,711 Les Cylons quittent Deacon et visent le Galactica. 406 00:30:45,343 --> 00:30:47,344 Nous détectons les Raiders. 407 00:30:49,973 --> 00:30:53,350 Les Cylons ont entendu nos communications ? 408 00:30:53,518 --> 00:30:55,185 Donc la 1 ère vague de Raiders 409 00:30:55,353 --> 00:30:58,605 ne se préoccupe pas des leurres et fonce sur nous ? 410 00:30:59,149 --> 00:31:00,899 Oui, c'est ça. 411 00:31:13,955 --> 00:31:18,292 Quand allons-nous lancer les Vipers qu'il nous reste pour défendre le Galactica ? 412 00:31:18,793 --> 00:31:22,921 ll ne nous en reste pas. lls sont tous sur l'attaque. 413 00:31:26,092 --> 00:31:28,218 Nous voici le dos au mur. 414 00:31:28,386 --> 00:31:30,429 Starbuck, c'est ton plan. 415 00:31:37,020 --> 00:31:38,479 Mr Gaeta, 416 00:31:39,522 --> 00:31:41,732 pourriez-vous dire à Dee de communiquer 417 00:31:41,900 --> 00:31:43,775 à Apollo que l'arrière n'est pas protégé ? 418 00:31:43,943 --> 00:31:45,611 Bien, Lieutenant. 419 00:31:46,070 --> 00:31:48,030 Dee, envoyez un message au Capitaine Apollo. 420 00:31:48,198 --> 00:31:50,991 Le message : "Arrière non protégé". 421 00:31:51,242 --> 00:31:54,369 Galactica à Apollo. Arrière non protégé. 422 00:31:54,579 --> 00:31:56,288 Faites vite, Apollo. 423 00:32:27,028 --> 00:32:28,278 BASE DES CYLONS 424 00:32:32,116 --> 00:32:34,284 Lieutenant Thrace, pourquoi ne pas m'avoir dit 425 00:32:34,452 --> 00:32:37,955 qu'on avait une autre force d'attaque cachée dans les cargos ? 426 00:32:39,582 --> 00:32:41,333 - Nous... - C'était ma décision. 427 00:32:41,501 --> 00:32:45,629 Je ne transmets les détails de mission qu'aux intéressés. 428 00:32:46,464 --> 00:32:48,298 C'est une vieille habitude. 429 00:32:49,926 --> 00:32:52,094 Vous allez donc nous sortir de là ? 430 00:32:52,262 --> 00:32:55,138 Si les informations du Dr Baltar sur la cible sont correctes. 431 00:32:55,306 --> 00:32:57,724 Et si les Raiders des Cylons nous mettent en pièces 432 00:32:57,892 --> 00:32:59,434 sur-le-champ ? 433 00:32:59,602 --> 00:33:02,813 D'ailleurs, on m'attend au C.l.C. 434 00:33:17,495 --> 00:33:19,788 Point de départ dans cinq secondes. 435 00:33:26,254 --> 00:33:28,797 Unité anti-D.C.A. vérifiée. 436 00:33:31,467 --> 00:33:33,343 Bien, on y va. 437 00:33:33,511 --> 00:33:35,846 Allez, Lee. On compte sur toi. 438 00:33:43,229 --> 00:33:44,563 lls tirent ! 439 00:33:49,360 --> 00:33:52,112 Armes disponibles. Suivez-moi, les gars. 440 00:34:02,332 --> 00:34:03,624 Cible acquise. Manoeuvre et verrouillage. 441 00:34:03,791 --> 00:34:05,959 Feu. 442 00:34:06,336 --> 00:34:09,087 Manoeuvre et verrouillage. Feu. 443 00:34:13,551 --> 00:34:15,177 Mais, c'est quoi, ces missiles ? 444 00:34:15,345 --> 00:34:16,637 Allez. 445 00:34:17,305 --> 00:34:19,640 lls brouillent les systèmes de guidage. 446 00:34:20,058 --> 00:34:21,183 Force de frappe 2, Apollo. 447 00:34:21,351 --> 00:34:23,977 On sera bientôt assez proches, plus besoin de guidage. 448 00:34:24,145 --> 00:34:25,646 On fera tout sauter manuellement. 449 00:34:25,813 --> 00:34:27,981 Reçu, Apollo. On continue. 450 00:34:32,278 --> 00:34:33,779 Chuckles ! Chuckles ! 451 00:34:37,575 --> 00:34:38,909 Bon sang ! 452 00:34:40,953 --> 00:34:43,622 Chuckles est touché. ll est en train de piquer. 453 00:34:47,460 --> 00:34:49,753 lls ont compris notre stratégie. 454 00:34:49,921 --> 00:34:51,505 Aucun moyen de s'approcher. 455 00:34:51,673 --> 00:34:52,881 Quelle merde. 456 00:34:53,091 --> 00:34:54,508 ll doit y avoir un moyen. 457 00:34:54,676 --> 00:34:55,967 ll faut quitter le combat. 458 00:34:56,135 --> 00:34:59,596 Dirigeons-nous vers la cible. 459 00:35:02,767 --> 00:35:06,436 J'ai une idée. Je vais y voir de plus près. 460 00:35:17,073 --> 00:35:18,365 Commandant sur le pont. 461 00:35:18,533 --> 00:35:19,908 Repos. 462 00:35:20,076 --> 00:35:23,120 La première vague de Cylons sera là dans trois minutes. 463 00:35:23,287 --> 00:35:24,746 lnformez les Vipers de la force de frappe 1 464 00:35:24,914 --> 00:35:27,666 qu'ils s'arrêtent et me mettent ces salauds en pièces. 465 00:35:27,834 --> 00:35:28,750 Bien, Monsieur. 466 00:35:28,918 --> 00:35:32,671 - Nous engageons le combat. - Cible acquise. Manoeuvre et verrouillage. 467 00:35:50,481 --> 00:35:52,649 Ne fais pas ça, Lee. 468 00:35:53,359 --> 00:35:56,695 Le canyon est libre. J'y vais par là. 469 00:35:57,196 --> 00:35:59,239 T'as perdu la tête, Apollo. 470 00:36:02,994 --> 00:36:04,035 Que se passe-t-il ? 471 00:36:04,203 --> 00:36:07,247 Le Capitaine Apollo passe par le canyon 472 00:36:07,415 --> 00:36:10,375 en pensant que ça le mènera à la raffinerie. 473 00:36:11,878 --> 00:36:13,295 ll est devenu complètement dingue. 474 00:36:13,463 --> 00:36:16,757 Rien ne peut assurer qu'il l'y mènera. 475 00:36:29,187 --> 00:36:31,730 Allez, reste calme, Lee. Reste calme. 476 00:36:34,734 --> 00:36:36,109 Grands Dieux. 477 00:37:05,181 --> 00:37:09,518 Bon, j'y suis. lls ne peuvent pas me tirer dessus. 478 00:37:15,733 --> 00:37:17,234 Te voilà. 479 00:37:18,027 --> 00:37:21,112 Bien. Je t'ai enfin. 480 00:38:01,320 --> 00:38:04,447 Galactica, c'est Apollo. 481 00:38:05,241 --> 00:38:07,242 Mission réussie. 482 00:38:07,410 --> 00:38:08,535 Oui ! 483 00:38:17,461 --> 00:38:19,754 Vous pouvez dire au Dr Baltar qu'il avait raison. 484 00:38:19,922 --> 00:38:21,548 C'est un sacré feu d'artifices. 485 00:38:21,716 --> 00:38:23,842 Et il y a tout ce qu'il nous faut dans le canyon, 486 00:38:24,010 --> 00:38:26,177 une fois que tout sera détruit ici. 487 00:38:33,853 --> 00:38:36,021 Félicitations, Docteur, ça a marché. 488 00:38:37,440 --> 00:38:38,690 Oui. 489 00:38:43,988 --> 00:38:45,363 Ça a marché. 490 00:38:52,663 --> 00:38:55,415 Désolé, Madame la Présidente, désolée. 491 00:38:56,834 --> 00:38:58,668 lnutile de vous excuser. 492 00:38:59,170 --> 00:39:03,089 Grâce à vous, nous avons du carburant pour quelques années. 493 00:39:11,015 --> 00:39:13,642 Commandant, la force de frappe 1 dit que les Cylons déguerpissent. 494 00:39:13,809 --> 00:39:15,435 Avons-nous la permission d'attaquer ? 495 00:39:15,603 --> 00:39:18,772 - Que nos hommes les détruisent. - Bien. 496 00:39:19,315 --> 00:39:21,399 Force de frappe 1 , pulvérisez-les. 497 00:39:34,288 --> 00:39:35,914 Apollo, tu es un beau salaud. 498 00:39:36,082 --> 00:39:39,709 C'était un sacré vol, je n'aurais pas fait mieux. 499 00:39:39,877 --> 00:39:41,336 Je n'ai pas entendu. 500 00:39:41,504 --> 00:39:44,589 J'ai dit que je n'aurais pas fait mieux. 501 00:39:44,882 --> 00:39:46,549 Eh bien, merci. 502 00:39:48,886 --> 00:39:50,553 J'ai eu des doutes. 503 00:39:51,764 --> 00:39:53,056 Moi aussi. 504 00:39:53,224 --> 00:39:56,518 Je n'étais pas sûr que ton plan loufoque marcherait. 505 00:40:02,316 --> 00:40:04,025 Tu l'as bien mérité. 506 00:40:13,160 --> 00:40:14,411 Crash. 507 00:40:54,285 --> 00:40:57,287 Tu as lu la prophétie de Pythie, Gaius ? 508 00:40:57,705 --> 00:40:59,789 Pas depuis la sixième. 509 00:41:00,541 --> 00:41:04,002 Je ne peux pas dire que l'Histoire soit ma matière préférée. 510 00:41:04,170 --> 00:41:06,963 Tu aurais dû être plus attentif. 511 00:41:07,757 --> 00:41:09,090 À quoi ? 512 00:41:09,258 --> 00:41:13,428 "C'est déjà arrivé, et ça se reproduira.' 513 00:41:15,973 --> 00:41:19,350 Tout le monde connaît cette citation. Où veux-tu en venir ? 514 00:41:22,271 --> 00:41:24,064 Tu te souviens de celle-là ? 515 00:41:24,982 --> 00:41:27,817 "Conduit par des serpents au nombre de deux et dix." 516 00:41:28,235 --> 00:41:31,404 Les Vipers. C'est eux les serpents ? 517 00:41:33,157 --> 00:41:36,910 ll y a un verset plus loin, Gaius. Tu devrais le lire. 518 00:41:38,412 --> 00:41:41,206 "Bien qu'il en restât peu, 519 00:41:41,373 --> 00:41:45,752 "la confrontation fut inévitable au Royaume des Dieux.' 520 00:41:48,672 --> 00:41:53,176 Tu es en train de me dire que Dieu a guidé mon doigt vers cette cible 521 00:41:54,512 --> 00:41:56,596 dans un pseudo but mystique ? 522 00:41:58,099 --> 00:42:00,642 Tu fais partie du plan de Dieu, Gaius. 523 00:42:01,060 --> 00:42:04,020 Donc Dieu a voulu que je détruise la base des Cylons. 524 00:42:04,271 --> 00:42:08,358 Tu as bien agi. Tu t'en es remis à lui. 525 00:42:15,658 --> 00:42:17,534 Oui, c'est vrai. 526 00:42:20,287 --> 00:42:21,996 Je suppose qu'il... 527 00:42:25,376 --> 00:42:28,753 ll n'y a aucune autre explication logique. 528 00:42:33,676 --> 00:42:37,220 - J'étais... - Suis. 529 00:42:47,398 --> 00:42:49,482 Je suis un instrument de Dieu. 530 00:43:39,074 --> 00:43:40,450 Eh, mate-moi ça.