1 00:00:13,716 --> 00:00:16,559 Février 1991 2 00:00:18,596 --> 00:00:19,817 C'est quoi ? 3 00:00:20,558 --> 00:00:22,239 Le prix Profile in Courage ? 4 00:00:22,568 --> 00:00:23,977 J'ai vu ça, félicitations. 5 00:00:24,186 --> 00:00:25,907 C'est notre billet de retour. 6 00:00:26,322 --> 00:00:28,741 Pour la mairie. Je me représente. 7 00:00:28,950 --> 00:00:33,454 Je vais écraser Spallone ou n'importe quel autre Républicain. 8 00:00:33,663 --> 00:00:37,037 J'avais raison sur le logement et les gens le savent. 9 00:00:38,426 --> 00:00:39,385 Bonjour. 10 00:00:41,166 --> 00:00:43,255 Vinni vise la présidence du conseil. 11 00:00:43,464 --> 00:00:46,588 Elle a de bons sondages dans l'est. En s'associant 12 00:00:46,880 --> 00:00:47,927 à Vinni, on peut... 13 00:00:49,057 --> 00:00:51,176 Je me suis engagé auprès de Zaleski. 14 00:00:52,208 --> 00:00:53,167 Zaleski ? 15 00:00:55,709 --> 00:00:56,894 Ce con de Zaleski ? 16 00:00:57,103 --> 00:01:00,909 Je l'ai encouragé à se présenter. C'est le candidat de la réforme. 17 00:01:02,137 --> 00:01:03,272 Sans m'en parler ? 18 00:01:04,413 --> 00:01:05,691 Tu savais que je voulais 19 00:01:05,983 --> 00:01:07,447 revenir dans la course. 20 00:01:07,656 --> 00:01:08,770 Voyons, Jim ! 21 00:01:11,632 --> 00:01:13,170 Tu as commencé avec moi. 22 00:01:13,698 --> 00:01:16,868 Tu as été mon chef de cabinet. Tu connais pas Zaleski. 23 00:01:17,327 --> 00:01:20,830 Il est qu'à la chambre basse, mais il peut gagner dans l'est. 24 00:01:21,039 --> 00:01:23,041 Il est favorable au logement, 25 00:01:23,333 --> 00:01:25,043 sans que ça le définisse. 26 00:01:25,251 --> 00:01:29,422 Parce qu'il était planqué à Albany, très loin de Yonkers. 27 00:01:30,131 --> 00:01:31,299 L'enjeu est grand. 28 00:01:31,508 --> 00:01:34,636 Ce sera notre premier mandat de 4 ans. 29 00:01:34,928 --> 00:01:39,140 - Il faut un candidat solide. - J'ai fait passer cette réforme, 30 00:01:39,349 --> 00:01:41,768 et tu vas filer la place à Zaleski ? 31 00:01:43,103 --> 00:01:46,272 Jim, c'est plus un point négatif. 32 00:01:46,481 --> 00:01:48,316 Ma position était courageuse. 33 00:01:48,525 --> 00:01:51,236 Je suis le seul à avoir bien agi. 34 00:01:51,528 --> 00:01:55,031 Tu peux pas utiliser le mot courage pour parler de toi. 35 00:01:55,323 --> 00:01:57,200 Il faut que d'autres le disent. 36 00:01:58,076 --> 00:02:00,620 D'autres le disent. Lis la lettre, putain ! 37 00:02:00,995 --> 00:02:04,040 La ville est encore à vif, il est trop tôt. 38 00:02:06,376 --> 00:02:07,585 Va te faire foutre. 39 00:02:08,878 --> 00:02:09,963 - Arrête ! - Va te faire. 40 00:02:10,213 --> 00:02:12,215 Je vais me présenter et gagner. 41 00:02:13,113 --> 00:02:13,959 Nick ! 42 00:02:17,804 --> 00:02:19,181 Numéro 70. 43 00:02:19,569 --> 00:02:20,938 Ella Cummings. 44 00:02:24,271 --> 00:02:26,398 Cinquième partie 45 00:02:34,062 --> 00:02:35,179 Attention. 46 00:02:35,388 --> 00:02:36,782 - Ça glisse. - Ça va. 47 00:02:39,118 --> 00:02:41,161 Qu'est-ce qui va pas ? 48 00:02:41,703 --> 00:02:44,123 - Ça va ? - J'ai l'impression que... 49 00:02:47,459 --> 00:02:50,003 On n'aboutit jamais à rien. On n'accomplit rien. 50 00:02:52,548 --> 00:02:54,758 Tu déneiges le trottoir et tu recommences. 51 00:02:55,259 --> 00:02:57,344 Je désherbe le jardin et je recommence. 52 00:02:57,553 --> 00:02:59,847 On tond la pelouse et on recommence. 53 00:03:02,099 --> 00:03:03,767 Il s'agit de la maison ? 54 00:03:06,061 --> 00:03:09,648 On a préféré Wasicsko à Martinelli parce qu'il allait se battre. 55 00:03:09,857 --> 00:03:13,318 Il l'a pas fait. On a élu Spallone, qui voulait se battre... 56 00:03:15,112 --> 00:03:16,822 Il affrontera soit Chema 57 00:03:17,114 --> 00:03:19,199 qui a cédé sur le jugement, 58 00:03:19,408 --> 00:03:22,077 soit Martinelli qui s'est pas battu pour nous. 59 00:03:22,286 --> 00:03:25,622 On déneige toujours le même trottoir. 60 00:03:26,081 --> 00:03:27,124 C'est sans fin. 61 00:03:28,876 --> 00:03:30,544 Donc il s'agit de la maison. 62 00:03:40,929 --> 00:03:42,848 Ça suffit, comme effectifs ? 63 00:03:43,849 --> 00:03:45,392 Vous voulez dépenser plus ? 64 00:03:46,185 --> 00:03:47,352 Pas si je peux éviter. 65 00:03:47,644 --> 00:03:49,104 Alors ça suffit. 66 00:03:49,938 --> 00:03:51,273 Mon expérience me dit 67 00:03:51,565 --> 00:03:54,610 que le ministère ne voudra pas payer mes services. 68 00:03:55,110 --> 00:03:56,903 Il s'intéresse à la pierre, 69 00:03:57,196 --> 00:03:59,031 moins aux habitants. 70 00:03:59,782 --> 00:04:01,158 Je trouverai l'argent. 71 00:04:01,825 --> 00:04:03,744 Je vous interromps, pardon. 72 00:04:03,952 --> 00:04:05,871 Non, Oscar, entrez. 73 00:04:06,163 --> 00:04:09,541 Voici Bob Mayhawk, je vous ai parlé de lui. 74 00:04:09,750 --> 00:04:12,127 - Vous êtes le consultant. - Comme vous. 75 00:04:12,336 --> 00:04:14,338 J'admire une partie de votre travail 76 00:04:14,630 --> 00:04:16,256 sur ces unités de logement. 77 00:04:17,007 --> 00:04:18,842 L'accent sur la propriété 78 00:04:19,051 --> 00:04:21,428 et sur la responsabilité est essentiel. 79 00:04:21,804 --> 00:04:24,598 On commencera par là. Je vais briefer mon équipe. 80 00:04:25,682 --> 00:04:28,435 Dressez-moi la liste des plus fervents opposants 81 00:04:28,685 --> 00:04:29,895 au projet. 82 00:04:30,187 --> 00:04:32,689 - Les opposants ? - Pas les hommes politiques, 83 00:04:32,898 --> 00:04:35,942 mais les propriétaires, très remontés de préférence. 84 00:04:36,235 --> 00:04:37,319 Je m'en occupe. 85 00:04:37,611 --> 00:04:41,031 Bien. J'étudierai la liste et je choisirai nos cibles. 86 00:04:41,240 --> 00:04:42,032 Ravi. 87 00:04:42,324 --> 00:04:43,367 Pareillement. 88 00:04:48,163 --> 00:04:49,539 Une partie de mon travail ? 89 00:04:52,835 --> 00:04:54,128 Salut, frangine ! 90 00:04:54,336 --> 00:04:55,921 Je suis là. 91 00:04:57,047 --> 00:04:59,299 Ça va ? Où est le petit monstre ? 92 00:04:59,508 --> 00:05:01,384 Je viens de le coucher. 93 00:05:01,593 --> 00:05:03,512 Je vais jeter un œil. 94 00:05:03,720 --> 00:05:04,930 Si tu le réveilles, 95 00:05:05,222 --> 00:05:06,556 tu t'occupes de lui ! 96 00:05:08,851 --> 00:05:10,352 Où sont papa et maman ? 97 00:05:11,061 --> 00:05:12,020 Elle fait des courses 98 00:05:12,688 --> 00:05:15,399 et papa est au travail, comme d'habitude. 99 00:05:17,276 --> 00:05:19,194 Comment tu vas, petite sœur ? 100 00:05:20,779 --> 00:05:22,406 Je vais mieux. 101 00:05:23,407 --> 00:05:24,741 Je me sens mieux. 102 00:05:25,367 --> 00:05:28,245 Ils me font pas confiance, je peux rien faire. 103 00:05:29,079 --> 00:05:30,122 J'ai réfléchi. 104 00:05:30,330 --> 00:05:34,251 Jaron et toi devriez venir vous installer chez moi. 105 00:05:34,543 --> 00:05:38,297 S'ils voient que tu vas bien, les parents te feront confiance. 106 00:05:38,922 --> 00:05:39,798 T'es sérieuse ? 107 00:05:40,090 --> 00:05:41,842 Accompagne-moi, aujourd'hui. 108 00:05:42,426 --> 00:05:44,094 Je veux te présenter une amie. 109 00:05:45,345 --> 00:05:46,597 Une amie ? 110 00:05:47,598 --> 00:05:50,684 J'ai dit au ministère que votre équipe pouvait le faire. 111 00:05:51,226 --> 00:05:53,729 On est associés à la ville de Yonkers, 112 00:05:53,979 --> 00:05:56,231 qui a combattu les logements sociaux 113 00:05:56,565 --> 00:05:57,816 pendant dix ans. 114 00:05:58,025 --> 00:05:59,735 On est tous les deux blancs. 115 00:05:59,943 --> 00:06:02,821 Comme toute la municipalité, pour votre information. 116 00:06:03,113 --> 00:06:06,116 Il nous faut quelqu'un d'extérieur à cette agence, 117 00:06:06,408 --> 00:06:08,744 et de crédible auprès des habitants. 118 00:06:09,036 --> 00:06:10,579 C'est votre homme ? 119 00:06:10,871 --> 00:06:12,164 Ça va vous déplaire, 120 00:06:12,873 --> 00:06:14,541 mais vous fabriquez des murs. 121 00:06:14,750 --> 00:06:17,586 Ce sont les futurs locataires qui comptent le plus. 122 00:06:19,963 --> 00:06:21,423 J'ai pas le sens du contact, 123 00:06:21,715 --> 00:06:23,216 à ce qu'il paraît. 124 00:06:23,926 --> 00:06:25,052 Mais... 125 00:06:25,594 --> 00:06:26,803 vous dites sûrement vrai. 126 00:06:30,224 --> 00:06:32,601 Ils nous appellent "locataires", 127 00:06:32,893 --> 00:06:35,562 mais on est des résidents, on forme une unité. 128 00:06:36,438 --> 00:06:39,316 Ils disent "projet de logement", comme pour une expérience 129 00:06:39,608 --> 00:06:40,609 en laboratoire. 130 00:06:40,818 --> 00:06:43,528 On n'est pas un projet. 131 00:06:43,821 --> 00:06:47,657 On est un complexe ou un ensemble. 132 00:06:48,158 --> 00:06:49,660 "Faibles revenus". 133 00:06:50,244 --> 00:06:51,537 Encore une expression. 134 00:06:51,745 --> 00:06:54,456 Mais ça ne veut pas dire de seconde zone. 135 00:06:55,207 --> 00:06:56,166 Le problème 136 00:06:56,458 --> 00:06:57,751 commence avec le langage. 137 00:06:57,960 --> 00:07:01,630 Ils partent du principe que nous sommes méprisables, 138 00:07:01,839 --> 00:07:05,175 qu'on ne fait rien d'autre que zoner et se droguer. 139 00:07:05,592 --> 00:07:08,262 Je vis dans un logement social. 140 00:07:08,470 --> 00:07:10,472 Je vis ici, et je n'ai rien à voir 141 00:07:10,764 --> 00:07:12,307 avec ce qu'ils décrivent. 142 00:07:14,435 --> 00:07:18,105 Je me méfie de Surdoval. Il est trop féroce à mon goût. 143 00:07:18,313 --> 00:07:21,733 Il a bien travaillé, il a chargé les gens de m'appeler 144 00:07:21,942 --> 00:07:26,363 pour dire qu'ils soutenaient Zaleski et que j'allais diviser l'électorat. 145 00:07:26,905 --> 00:07:28,073 Putain. 146 00:07:28,866 --> 00:07:32,077 Zaleski représente un nouveau départ. 147 00:07:32,286 --> 00:07:36,498 C'est un législateur trop peu connu pour être détesté. 148 00:07:36,707 --> 00:07:38,083 C'est pas juste, mais... 149 00:07:38,375 --> 00:07:40,878 La presse attend que je me déclare. 150 00:07:41,086 --> 00:07:43,088 J'ai préparé tout le monde. 151 00:07:43,297 --> 00:07:45,173 Je suis mal, putain. 152 00:07:46,216 --> 00:07:47,718 Écoute, 153 00:07:47,926 --> 00:07:50,887 à ta place, je procéderais par étape. 154 00:07:51,180 --> 00:07:54,558 Prends la place de Chema, vu qu'il vise le poste de maire. 155 00:07:54,767 --> 00:07:56,602 Tu auras un pied dans la porte. 156 00:07:56,810 --> 00:07:59,021 Tu diriges les Démocrates au conseil 157 00:07:59,229 --> 00:08:00,898 et tu partages les lauriers... 158 00:08:01,106 --> 00:08:05,110 Ou Zaleski est nul comme maire et je suis sa bête noire. 159 00:08:05,319 --> 00:08:06,486 J'y ai pensé. 160 00:08:07,571 --> 00:08:09,406 Qu'en dit Nay ? 161 00:08:11,241 --> 00:08:13,911 Elle me soutient, quoi que je décide. 162 00:08:14,286 --> 00:08:16,038 Elle est toujours de mon côté. 163 00:08:17,331 --> 00:08:19,040 C'est pour ça que je te parle. 164 00:08:20,667 --> 00:08:21,835 Je te soutiens pas ? 165 00:08:22,294 --> 00:08:25,463 Depuis le temps qu'on se connaît... 166 00:08:29,593 --> 00:08:31,011 Et toi ? 167 00:08:32,012 --> 00:08:33,221 Après 4 ans d'absence, 168 00:08:33,514 --> 00:08:34,890 tu vises la présidence. 169 00:08:35,724 --> 00:08:36,683 Pourquoi maintenant ? 170 00:08:37,893 --> 00:08:41,396 On me connaît, je peux me présenter dans toute la ville. 171 00:08:41,605 --> 00:08:43,148 La concurrence est faible. 172 00:08:43,607 --> 00:08:45,651 Farmer est en difficulté. 173 00:08:45,859 --> 00:08:47,777 O'Toole est pas crédible. 174 00:08:48,070 --> 00:08:49,362 Tu t'améliores. 175 00:08:54,618 --> 00:08:55,828 C'est vrai. 176 00:09:00,207 --> 00:09:01,541 Tu vas faire quoi ? 177 00:09:02,251 --> 00:09:03,335 Je sais pas. 178 00:09:05,045 --> 00:09:07,589 Il faut que je regarde Zaleski en face. 179 00:09:13,345 --> 00:09:16,890 On peut pas te retenir, mais tu sais ce que fait la drogue. 180 00:09:17,099 --> 00:09:19,267 Et tu as le choix. 181 00:09:20,185 --> 00:09:21,979 Je suis plus forte qu'avant. 182 00:09:22,771 --> 00:09:25,857 Si je dois craquer, me cacher ici y changera rien. 183 00:09:26,483 --> 00:09:29,903 Schlobohm, c'est pas un endroit pour élever un enfant. 184 00:09:32,448 --> 00:09:34,491 Faites-moi un peu confiance. 185 00:09:45,836 --> 00:09:47,045 C'est quoi, ça ? 186 00:09:51,091 --> 00:09:52,342 Ouais, petit gars. 187 00:09:52,885 --> 00:09:53,969 Ce sera toi, plus tard. 188 00:09:54,970 --> 00:09:57,597 Beau ! On m'a dit que t'étais sorti. 189 00:09:57,890 --> 00:10:00,934 Je viens de rentrer. Tu connais mon fils ? 190 00:10:01,184 --> 00:10:03,311 Ce bonhomme ? On le connaît bien. 191 00:10:04,772 --> 00:10:07,274 Tu te réinstalles dans le bâtiment 7 ? 192 00:10:07,483 --> 00:10:09,193 C'est ce qui est prévu. 193 00:10:09,735 --> 00:10:12,737 Il s'est trouvé un boulot à l'épicerie. 194 00:10:12,987 --> 00:10:14,989 Le caïd se transforme en Huxtable. 195 00:10:15,991 --> 00:10:17,075 Va te faire foutre. 196 00:10:19,787 --> 00:10:22,623 T'es obligée de parler de mon boulot dans la rue ? 197 00:10:31,340 --> 00:10:31,965 On y va. 198 00:10:35,052 --> 00:10:38,430 On ne peut pas se permettre de perdre la mairie cette année. 199 00:10:38,722 --> 00:10:40,890 Le maire retrouve enfin le pouvoir. 200 00:10:41,183 --> 00:10:44,936 J'ai l'expérience nécessaire et les électeurs le savent. 201 00:10:45,229 --> 00:10:49,107 On n'a pas la mémoire courte, ici. L'affaire du logement 202 00:10:49,399 --> 00:10:50,776 est trop présente. 203 00:10:51,360 --> 00:10:53,570 - Spallone a fait... - Spallone ? 204 00:10:53,779 --> 00:10:55,655 Spallone et toi, une fois de plus ? 205 00:10:56,115 --> 00:10:59,659 Les gens veulent tourner la page et oublier le logement. 206 00:11:00,244 --> 00:11:02,871 Cette histoire ne m'a pas atteint. Par contre, 207 00:11:03,163 --> 00:11:06,416 en toute honnêteté, elle te colle à la peau. 208 00:11:08,377 --> 00:11:11,839 Tu n'as pas besoin de ça, c'est trop de responsabilités. 209 00:11:13,382 --> 00:11:17,010 Nick et toi êtes jeunes. Vous commencez votre vie à deux. 210 00:11:17,219 --> 00:11:20,639 Terry et moi sommes plus âgés. On a tout planifié. 211 00:11:21,932 --> 00:11:23,475 Vous avez planifié quoi ? 212 00:11:23,684 --> 00:11:25,894 Notre vie, notre carrière... 213 00:11:27,771 --> 00:11:29,898 On ne restera pas longtemps à Yonkers. 214 00:11:31,400 --> 00:11:34,611 On vise le Congrès, ce qui implique de déménager. 215 00:11:34,820 --> 00:11:37,405 Ensuite, on sera peut-être à Albany. 216 00:11:37,655 --> 00:11:40,575 On sait parfaitement où on va. Vous démarrez à peine. 217 00:11:40,784 --> 00:11:43,620 On doit rester unis, sois raisonnable. 218 00:11:43,871 --> 00:11:45,038 Ne te présente pas. 219 00:11:45,414 --> 00:11:47,040 On prendra soin de toi. 220 00:11:47,332 --> 00:11:49,042 Tu auras le poste que tu veux. 221 00:11:49,668 --> 00:11:51,085 Adjoint au maire, 222 00:11:51,462 --> 00:11:53,838 chef de la police, ce que tu voudras. 223 00:11:54,131 --> 00:11:56,675 Si tu veux briguer la mairie plus tard, 224 00:11:56,884 --> 00:11:58,426 il sera encore temps. 225 00:11:58,719 --> 00:12:00,512 Mais pas cette année. 226 00:12:01,638 --> 00:12:03,014 On doit être unis. 227 00:12:20,657 --> 00:12:22,451 Mme Mary Dorman ? 228 00:12:23,243 --> 00:12:26,622 Enchanté. Je m'appelle Bob Mayhawk. 229 00:12:26,830 --> 00:12:29,291 On vous a vivement recommandée 230 00:12:29,500 --> 00:12:32,711 pour un projet municipal dont j'ai la charge. 231 00:12:34,713 --> 00:12:36,965 Ça concerne les logements sociaux. 232 00:12:37,591 --> 00:12:40,427 J'aimerais vous en parler. 233 00:12:48,102 --> 00:12:49,227 - Entrez, monsieur... - Mayhawk... 234 00:12:49,394 --> 00:12:50,521 - Entrez, monsieur... - Mayhawk. 235 00:12:50,729 --> 00:12:52,147 M. Mayhawk. 236 00:12:54,024 --> 00:12:55,109 Merci. 237 00:12:58,737 --> 00:12:59,905 Je vous en prie. 238 00:13:04,118 --> 00:13:05,702 Comme je vous disais, 239 00:13:05,911 --> 00:13:08,204 je dirige un groupe chargé de l'éducation 240 00:13:08,497 --> 00:13:10,957 liée aux projets de logements. 241 00:13:11,416 --> 00:13:14,336 La ville de Yonkers nous a donné pour mission 242 00:13:14,545 --> 00:13:17,630 d'aider les nouveaux locataires à s'installer. Merci. 243 00:13:19,133 --> 00:13:22,803 Afin que tout se passe au mieux pour les locataires 244 00:13:23,011 --> 00:13:25,179 et pour les résidents du quartier. 245 00:13:26,682 --> 00:13:30,394 Nous devons nous assurer que ce changement inéluctable 246 00:13:30,602 --> 00:13:33,062 se déroule au mieux pour tout le monde. 247 00:13:35,190 --> 00:13:40,111 Que pensez-vous de ces logements à l'heure actuelle ? 248 00:13:40,904 --> 00:13:41,905 Franchement ? 249 00:13:42,114 --> 00:13:43,449 Bien sûr. 250 00:13:44,825 --> 00:13:47,577 Franchement, je ne crois pas au projet. 251 00:13:48,370 --> 00:13:52,665 Vous doutez de l'intérêt du projet ou de son arrivée dans le quartier ? 252 00:13:53,375 --> 00:13:56,920 Je ne crois pas à l'idée. Je sais que les logements arrivent. 253 00:13:57,629 --> 00:13:58,797 Effectivement. 254 00:13:59,548 --> 00:14:00,340 Pardon. 255 00:14:01,216 --> 00:14:02,050 Vous avez raison. 256 00:14:03,552 --> 00:14:05,679 Le projet va se construire. 257 00:14:06,972 --> 00:14:10,100 Ce qu'il nous reste à décider, 258 00:14:10,309 --> 00:14:12,477 c'est ce qu'il deviendra. 259 00:14:13,562 --> 00:14:16,522 Ou, plus important encore, ce qu'il ne deviendra pas. 260 00:14:19,025 --> 00:14:23,655 J'ai envisagé de me présenter au poste de maire, c'est vrai. 261 00:14:23,864 --> 00:14:27,200 Le temps a montré qu'on avait choisi la bonne voie 262 00:14:27,409 --> 00:14:29,202 sur la question du logement. 263 00:14:29,933 --> 00:14:33,247 Je pense que les habitants sont prêts à l'admettre. 264 00:14:33,832 --> 00:14:38,504 Si vous aviez remporté le prix, vous auriez visé le poste de maire ? 265 00:14:39,171 --> 00:14:40,506 Eh bien... 266 00:14:41,465 --> 00:14:45,259 Que disent toujours les stars ? C'est un honneur d'être nommé. 267 00:14:47,054 --> 00:14:48,514 Écoutez... 268 00:14:49,389 --> 00:14:52,850 L'important, ce n'est pas le prix, mais l'avenir de Yonkers. 269 00:14:53,143 --> 00:14:54,602 C'est une décision réfléchie ? 270 00:14:54,895 --> 00:14:57,021 On s'attendait à ce que vous annonciez 271 00:14:57,314 --> 00:14:59,149 votre candidature à la mairie. 272 00:15:00,109 --> 00:15:01,110 Maury, 273 00:15:01,318 --> 00:15:05,781 j'avais peur que ma candidature nuise aux efforts démocrates. 274 00:15:06,198 --> 00:15:07,950 - L'unité avant tout. - M. Zaleski, 275 00:15:08,242 --> 00:15:11,870 l'appui de M. Wasicsko renforce votre candidature ? 276 00:15:12,412 --> 00:15:14,832 On s'attendait à voir les Démocrates divisés, 277 00:15:15,040 --> 00:15:16,708 mais ce n'est pas le cas. 278 00:15:16,917 --> 00:15:19,962 Nick, vous ferez campagne pour M. Zaleski ? 279 00:15:20,170 --> 00:15:21,296 À chaque instant. 280 00:15:21,755 --> 00:15:24,174 Je travaillerai à son élection 281 00:15:24,383 --> 00:15:27,719 et je ferai tout pour être élu dans la 2e circonscription. 282 00:15:27,928 --> 00:15:31,849 Vous briguez le poste de conseiller et pas celui de maire ? 283 00:15:32,057 --> 00:15:36,979 J'espère former une équipe démocrate avec le maire et la présidente 284 00:15:37,187 --> 00:15:42,067 et vivre une période de progrès pour la ville de Yonkers. 285 00:15:42,443 --> 00:15:44,361 Quelles sont vos chances 286 00:15:44,570 --> 00:15:48,115 face à un candidat républicain mieux connu des habitants ? 287 00:15:48,490 --> 00:15:53,161 Les électeurs me savent capable de réformer nos institutions. 288 00:16:07,426 --> 00:16:10,345 Et nos scrutateurs ? Ils ont quels chiffres ? 289 00:16:12,181 --> 00:16:14,808 Rappelle-moi quand tu as quelque chose. 290 00:16:15,225 --> 00:16:19,020 L'institut de Radford à une estimation ? 291 00:16:19,313 --> 00:16:22,191 J'ai vu aucun chiffre pour les 4e et 8e districts. 292 00:16:24,151 --> 00:16:26,069 86 % des bureaux de vote 293 00:16:26,361 --> 00:16:30,740 ont fini le dépouillement. Terry Zaleski mène avec 38 %. 294 00:16:31,366 --> 00:16:32,409 Il est suivi... 295 00:16:32,618 --> 00:16:34,369 C'est encore moi. Alors ? 296 00:16:38,457 --> 00:16:39,792 Merde, t'es sérieux ? 297 00:16:40,000 --> 00:16:43,503 On a les résultats du 7e, Magilton a 150 voix d'avance. 298 00:16:43,796 --> 00:16:45,964 Pareil pour Chema. Putain ! 299 00:16:46,632 --> 00:16:48,509 D'accord. Non, c'est... 300 00:16:48,717 --> 00:16:52,471 C'est le secteur de Nodine Hill, il habite là, je comprends. 301 00:16:52,679 --> 00:16:54,639 Nay, tu peux faire quelque chose ? 302 00:16:54,932 --> 00:16:56,307 Trouve des chiffres. 303 00:16:56,600 --> 00:16:58,101 Je peux pas perdre encore ! 304 00:16:58,644 --> 00:17:01,312 - Calme-toi. - Je crie pas contre toi. 305 00:17:01,897 --> 00:17:03,107 Je plaisantais. 306 00:17:03,690 --> 00:17:04,690 Pardon. 307 00:17:05,400 --> 00:17:07,527 On me dit qu'il y a du nouveau. 308 00:17:07,820 --> 00:17:10,655 Retrouvons notre équipe en duplex 309 00:17:10,948 --> 00:17:13,616 au QG de campagne de Martinelli où l'ancien maire 310 00:17:13,909 --> 00:17:15,327 s'adresse à ses partisans. 311 00:17:15,536 --> 00:17:16,911 Je veux vous remercier 312 00:17:17,204 --> 00:17:20,249 d'avoir travaillé sur cette campagne 313 00:17:20,457 --> 00:17:21,958 comme sur les Précédentes. 314 00:17:22,376 --> 00:17:25,419 J'ai eu l'honneur de servir Yonkers à six reprises... 315 00:17:31,635 --> 00:17:33,679 C'était bien tenté, Angelo. 316 00:17:33,971 --> 00:17:35,805 - Oui. - Absolument. 317 00:17:36,181 --> 00:17:37,682 - Belle campagne. - Merci. 318 00:17:38,642 --> 00:17:41,936 Comme j'ai toujours dit, ce qui doit arriver arrive. 319 00:17:42,646 --> 00:17:43,479 Aujourd'hui, 320 00:17:44,231 --> 00:17:47,693 il était écrit que je piquerais assez de voix à Chema 321 00:17:47,901 --> 00:17:49,402 pour enterrer ce connard. 322 00:17:51,238 --> 00:17:54,949 On a tout tenté, mais Terry Zaleski a fait mieux. 323 00:17:55,242 --> 00:17:58,370 T'as souvent voté comme un lâche, voilà le résultat. 324 00:18:02,416 --> 00:18:05,919 Les 4e et 8e arrivent. On devrait faire mieux, non ? 325 00:18:07,546 --> 00:18:10,048 Non, c'est noté. Merci. 326 00:18:12,968 --> 00:18:16,597 C'est très serré. Ça va se jouer à quelques voix. 327 00:18:17,389 --> 00:18:18,264 Tu as les 4e et 8e ? 328 00:18:18,557 --> 00:18:20,057 - Oui. - Je te rappelle. 329 00:18:22,186 --> 00:18:25,563 D'après mes calculs, il me manque une quarantaine de voix. 330 00:18:27,858 --> 00:18:29,901 40 voix, merde ! 331 00:18:33,447 --> 00:18:38,202 Je vais abandonner mon ancien siège à un abruti des travaux publics 332 00:18:38,410 --> 00:18:40,996 qui se présente pour la première fois. 333 00:18:41,205 --> 00:18:42,873 C'est pas un bon soir. 334 00:18:44,374 --> 00:18:45,333 Zaleski est content. 335 00:18:45,626 --> 00:18:50,130 Pour la première fois en 50 ans, le maire a beaucoup de pouvoir. 336 00:18:52,841 --> 00:18:54,259 Tu aurais dû être maire. 337 00:18:54,468 --> 00:18:56,844 Il est maire parce que tu t'es retiré 338 00:18:57,137 --> 00:18:58,263 pour le bien du parti. 339 00:18:58,472 --> 00:19:00,224 Tu crois ? 340 00:19:01,475 --> 00:19:03,894 Je l'ai fait pour le bien du parti ? 341 00:19:07,521 --> 00:19:11,776 J'attends les derniers résultats pour l'emporter chez moi. 342 00:19:12,236 --> 00:19:16,490 Comment j'ai pu me croire capable de battre Zaleski ? 343 00:19:17,116 --> 00:19:18,783 Tu peux refaire ton retard. 344 00:19:19,076 --> 00:19:21,869 Oui. Tu vas gagner avec le vote par correspondance. 345 00:19:28,335 --> 00:19:30,921 Allons sauver ce qu'il nous reste. 346 00:19:32,546 --> 00:19:34,507 Je suis au moins adjoint au maire. 347 00:19:34,800 --> 00:19:36,509 Je peux lui baiser les pieds. 348 00:19:36,802 --> 00:19:38,177 Viens, on y va. 349 00:19:48,939 --> 00:19:50,107 Il est là. 350 00:19:59,032 --> 00:20:00,200 Nick ! 351 00:20:00,409 --> 00:20:01,535 Je suis de retour ! 352 00:20:01,743 --> 00:20:06,373 Ils m'avaient mise à la retraite, mais j'ai réussi à revenir. 353 00:20:06,582 --> 00:20:08,375 Je suis content pour toi. 354 00:20:08,625 --> 00:20:11,879 Merde ! Quand j'ai regardé, tu étais en tête. 355 00:20:12,087 --> 00:20:15,632 Il me manque des dizaines de voix. Il va falloir recompter. 356 00:20:15,841 --> 00:20:16,967 Le vote à distance. 357 00:20:17,176 --> 00:20:20,053 Il sera en ta faveur, Nicky, tu le sais. 358 00:20:20,262 --> 00:20:22,973 Nay, ne le laisse pas désespérer. 359 00:20:23,182 --> 00:20:25,017 Il va arriver à passer. 360 00:20:25,225 --> 00:20:27,227 - Félicitations. - Merci. 361 00:20:31,648 --> 00:20:34,485 C'est grâce à mon ambition de réforme. 362 00:20:49,666 --> 00:20:53,419 ... Terry Zaleski, législateur de l'État de New York, 363 00:20:53,712 --> 00:20:57,298 moins connu que ses deux rivaux, serait élu maire 364 00:20:58,050 --> 00:21:00,844 avec 36 % des voix. 365 00:21:03,472 --> 00:21:06,100 - M. le maire ! - M. New York Times. 366 00:21:06,308 --> 00:21:08,977 Vous êtes dur à trouver, même un soir d'élection. 367 00:21:09,186 --> 00:21:11,772 - Vous avez une cigarette ? - C'est ma dernière. 368 00:21:12,314 --> 00:21:14,440 Vous me voulez quoi ? Je suis pas candidat. 369 00:21:14,942 --> 00:21:16,693 Chema vous a barré la route. 370 00:21:17,152 --> 00:21:18,362 Absolument. 371 00:21:18,570 --> 00:21:21,073 Et Zaleski a barré la route à Chema. 372 00:21:22,116 --> 00:21:26,203 Cette élection marque le rejet de votre position anti-logement ? 373 00:21:26,411 --> 00:21:28,413 Avec la victoire de Zaleski ? 374 00:21:28,622 --> 00:21:30,374 Quel rejet ? 375 00:21:31,208 --> 00:21:34,126 Vous avez combattu le logement et vous avez perdu. 376 00:21:34,420 --> 00:21:36,797 Ceux qui soutenaient le projet ont gagné. 377 00:21:38,298 --> 00:21:40,716 Un commentaire, M. le maire ? 378 00:21:44,221 --> 00:21:45,429 Tu peux changer 379 00:21:45,722 --> 00:21:47,516 et mettre la fin du match ? 380 00:21:57,568 --> 00:21:59,736 Peu importe ce que disent les gens, 381 00:21:59,945 --> 00:22:01,780 vous allez me manquer. 382 00:22:12,833 --> 00:22:14,293 Bonjour, Phil, La Toya. 383 00:22:14,501 --> 00:22:18,087 Vous êtes en froid avec toute votre famille ? 384 00:22:18,922 --> 00:22:21,300 Vous voyez encore certains membres ? 385 00:22:21,508 --> 00:22:25,971 On m'a demandé si on s'entendait. On s'entend très bien, 386 00:22:26,180 --> 00:22:28,514 mais en ce moment, on ne se voit pas. 387 00:22:29,266 --> 00:22:32,019 - Le conseil électoral a appelé ? - Non. 388 00:22:32,227 --> 00:22:33,520 Aucune nouvelle. 389 00:22:33,729 --> 00:22:36,982 Pas même une rumeur. Zaleski a toujours pas appelé. 390 00:22:37,191 --> 00:22:40,693 Pas de merci, de "j'y serais pas arrivé sans toi", 391 00:22:40,943 --> 00:22:44,072 de "tiens bon" ni de "va te faire foutre", rien. 392 00:22:44,615 --> 00:22:46,448 Tu as reçu des appels ? 393 00:22:46,698 --> 00:22:47,868 Quelques-uns. 394 00:22:50,536 --> 00:22:52,454 Mais pas de ce connard de Zaleski. 395 00:22:53,916 --> 00:22:56,918 Je me suis sacrifié pour lui et il appelle pas. 396 00:22:57,085 --> 00:22:58,337 Franchement ! 397 00:23:00,422 --> 00:23:02,882 Le décompte d'hier soir n'a pas bougé ? 398 00:23:03,258 --> 00:23:04,635 Ça va et ça vient. 399 00:23:04,843 --> 00:23:07,971 J'ai 30 d'avance, puis 40 de retard, puis 2 d'avance... 400 00:23:08,722 --> 00:23:10,389 Reste le vote à distance. 401 00:23:10,849 --> 00:23:13,100 Tant qu'ils recomptent encore... 402 00:23:13,393 --> 00:23:16,939 Je me suis planté, Nay. Tu connais la règle du jeu. 403 00:23:17,147 --> 00:23:19,023 Deux défaites et c'est fini. 404 00:23:20,109 --> 00:23:23,362 Je pourrai pas me représenter sans passer pour un con. 405 00:23:23,570 --> 00:23:25,197 Tu n'as pas perdu. 406 00:23:25,405 --> 00:23:27,740 Ce n'est pas vrai. Ça va marcher. 407 00:23:28,200 --> 00:23:31,370 Ma propre circonscription ! C'est la honte. 408 00:23:32,454 --> 00:23:35,124 Bon sang, Nick, reprends-toi. 409 00:23:35,332 --> 00:23:37,459 Ils comptent encore les voix. 410 00:23:40,252 --> 00:23:44,131 Et de remplir les devoirs de conseiller de ma circonscription. 411 00:23:44,591 --> 00:23:46,675 "Dans le respect de la charte." 412 00:23:46,969 --> 00:23:49,012 Dans le respect de la charte. 413 00:23:49,221 --> 00:23:50,931 "Pour la ville de Yonkers." 414 00:23:51,140 --> 00:23:52,806 Pour la ville de Yonkers. 415 00:23:53,056 --> 00:23:54,683 Félicitations, M. le conseiller. 416 00:23:55,853 --> 00:23:58,105 - Mieux vaut tard que jamais. - Merci. 417 00:23:58,313 --> 00:23:59,855 Tu n'as plus qu'à signer. 418 00:24:01,692 --> 00:24:05,320 - Bravo, M. le chef de l'opposition. - Merci, M. le chef de la majorité. 419 00:24:05,529 --> 00:24:08,739 26 voix ou 26 000, une victoire est une victoire. 420 00:24:10,075 --> 00:24:12,244 Je pensais l'emporter de 7 voix 421 00:24:12,453 --> 00:24:15,456 ou de 6 si le vieillard de Linden St tombait malade, 422 00:24:15,664 --> 00:24:17,416 alors 26 voix, c'est royal. 423 00:24:17,624 --> 00:24:20,878 Je me suis fait avoir, je pensais que tu serais maire. 424 00:24:21,545 --> 00:24:23,630 Je me suis peut-être fait avoir aussi. 425 00:24:31,972 --> 00:24:32,888 Allons-y. 426 00:24:42,981 --> 00:24:44,901 Bienvenue, Mme Dorman. 427 00:24:45,110 --> 00:24:46,361 Asseyez-vous. 428 00:24:57,456 --> 00:25:00,709 Pensez au point d'eau dans le veld 429 00:25:01,752 --> 00:25:05,130 où tous les grands troupeaux se rassemblent. 430 00:25:05,798 --> 00:25:07,174 Les zèbres. 431 00:25:07,382 --> 00:25:08,717 Les girafes. 432 00:25:09,051 --> 00:25:10,260 Les gnous. 433 00:25:10,469 --> 00:25:12,052 Les gnous bleus. 434 00:25:13,055 --> 00:25:15,848 Et les prédateurs qui les chassent. 435 00:25:16,141 --> 00:25:18,309 Les lions, les guépards. 436 00:25:18,894 --> 00:25:21,937 Imaginez l'espace d'un instant 437 00:25:22,689 --> 00:25:24,523 qu'il y ait une course 438 00:25:25,067 --> 00:25:26,443 vers ce point d'eau. 439 00:25:27,319 --> 00:25:30,654 L'été a été long et chaud... 440 00:25:33,033 --> 00:25:35,451 Déjà que je vis à Schlobohm... 441 00:25:36,620 --> 00:25:37,830 Allez ! 442 00:25:38,038 --> 00:25:39,621 Pourquoi je fais ça ? 443 00:25:39,915 --> 00:25:42,958 Tu veux recevoir sans jamais donner ? 444 00:25:45,629 --> 00:25:47,921 Je vais être plus claire. Signe ce papier 445 00:25:48,215 --> 00:25:51,760 ou je vais cogner ta tête de mule. 446 00:26:00,936 --> 00:26:04,106 Que pensez-vous de la visite dans la cité ? 447 00:26:04,314 --> 00:26:05,941 On ne craint rien ? 448 00:26:07,192 --> 00:26:08,527 Je vous en prie ! 449 00:26:08,735 --> 00:26:11,029 J'ai grandi là, dans des logements sociaux, 450 00:26:11,238 --> 00:26:13,782 à l'emplacement du centre du 3e âge. 451 00:26:13,991 --> 00:26:18,328 C'était des immeubles pour les vétérans qui revenaient. 452 00:26:18,954 --> 00:26:21,748 Mais on prenait soin de nos appartements, 453 00:26:21,957 --> 00:26:24,001 on ne saccageait pas les bâtiments. 454 00:26:24,793 --> 00:26:25,961 On était blancs. 455 00:26:30,299 --> 00:26:32,134 Vous aimez les métaphores. 456 00:26:32,676 --> 00:26:35,470 Et les comparaisons. Sans parler des paraboles. 457 00:26:35,637 --> 00:26:37,473 Et des allégories. 458 00:26:37,765 --> 00:26:39,349 N'oubliez pas les allégories. 459 00:26:40,225 --> 00:26:42,768 Où vont vous mener ces histoires ? 460 00:26:43,061 --> 00:26:45,063 Ils les répéteront aux résidents. 461 00:26:45,272 --> 00:26:48,400 Ce sont les mystères de la vie, les clés de l'univers. 462 00:26:48,609 --> 00:26:51,320 Les armes qu'ils penseront posséder 463 00:26:51,528 --> 00:26:53,195 et qui leur donneront confiance. 464 00:26:53,530 --> 00:26:55,365 - Vraiment ? - Oui. 465 00:26:55,574 --> 00:26:57,951 C'est quoi, les clés de l'univers ? 466 00:26:58,160 --> 00:27:01,413 J'en ai pas la moindre idée. Et vous ? 467 00:27:01,872 --> 00:27:03,622 Mais quand on aura fini, 468 00:27:03,872 --> 00:27:06,710 ils penseront en détenir quelques-unes. 469 00:27:07,211 --> 00:27:08,837 C'est le but, non ? 470 00:27:17,888 --> 00:27:19,848 On devrait commencer, non ? 471 00:27:26,980 --> 00:27:29,733 Je pense que personne d'autre ne viendra, 472 00:27:29,942 --> 00:27:31,777 alors on va commencer. 473 00:27:34,488 --> 00:27:36,907 Je débute en tant que représentante 474 00:27:37,116 --> 00:27:41,411 et je veux vous parler de mon idée d'une garderie. 475 00:27:41,620 --> 00:27:43,205 Ça pourrait vraiment... 476 00:27:46,166 --> 00:27:46,874 Oui ? 477 00:27:47,251 --> 00:27:49,962 Ma porte de placard est toujours pas réparée. 478 00:27:50,170 --> 00:27:52,047 J'appelle toujours le bureau, 479 00:27:52,256 --> 00:27:54,506 mais personne vient. Ma baignoire 480 00:27:54,800 --> 00:27:55,843 est bouchée. 481 00:27:56,051 --> 00:27:58,844 L'eau met des heures à s'écouler. 482 00:27:59,138 --> 00:28:01,930 Comment je fais si personne passe jamais ? 483 00:28:20,033 --> 00:28:23,412 - Restez derrière le cordon. - Je suis conseiller... 484 00:28:23,620 --> 00:28:26,206 C'est bon, laissez-le passer. 485 00:28:26,623 --> 00:28:28,208 - Bonsoir, Pete. - M. le maire. 486 00:28:28,417 --> 00:28:31,086 Plus maintenant, mais toi, tu as pris du galon. 487 00:28:31,295 --> 00:28:33,464 - Dis-moi. - Une bombe artisanale. 488 00:28:33,797 --> 00:28:36,759 Le gardien l'a trouvée. C'est une sacrée merde. 489 00:28:36,967 --> 00:28:39,136 Je vois Pete Smith. Merci. 490 00:28:39,344 --> 00:28:40,387 Pete ! 491 00:28:40,888 --> 00:28:43,515 - Bonsoir, Nick. Ça va ? - Mieux que vous. 492 00:28:43,724 --> 00:28:45,768 Ils ont attaqué nos maisons ! 493 00:28:46,143 --> 00:28:47,478 Venez voir. 494 00:28:48,687 --> 00:28:50,606 Elle était sur le bord de fenêtre. 495 00:28:50,773 --> 00:28:53,817 Elle a détruit la salle de bains, cassé le carrelage. 496 00:28:53,984 --> 00:28:55,944 Ça aurait pu être pire. Regardez. 497 00:28:56,153 --> 00:28:58,697 C'est la conduite de gaz reliée au compteur. 498 00:28:58,906 --> 00:29:00,699 Si elle avait été raccordée... 499 00:29:01,450 --> 00:29:03,410 Ces gens sont tarés. 500 00:29:03,994 --> 00:29:05,871 Je pensais que c'était terminé. 501 00:29:07,498 --> 00:29:09,500 Ces salauds lâchent pas l'affaire. 502 00:29:12,542 --> 00:29:13,462 Très bien. 503 00:29:32,314 --> 00:29:33,816 T'étais où, putain ? 504 00:29:35,609 --> 00:29:37,111 Où j'étais ? 505 00:29:38,070 --> 00:29:41,573 J'étais à un de mes deux boulots, voilà où j'étais. 506 00:29:41,782 --> 00:29:43,033 Il est minuit. 507 00:29:43,242 --> 00:29:45,452 Tu fais le con comme ça au taf ? 508 00:29:47,371 --> 00:29:49,790 J'en ai marre de tes conneries. Je me casse. 509 00:29:49,998 --> 00:29:52,835 - Pour aller où ? - Loin de ton merdier. 510 00:29:53,210 --> 00:29:55,170 Vas-y, casse-toi. 511 00:29:57,005 --> 00:29:59,007 Le bébé reste avec moi, connasse. 512 00:30:00,509 --> 00:30:02,136 Tu vas l'emmener au boulot ? 513 00:30:02,928 --> 00:30:05,180 Je peux m'occuper de mon fils. 514 00:30:10,436 --> 00:30:11,937 Tu pars plus ? 515 00:30:34,042 --> 00:30:36,378 On peut pas s'engueuler tous les soirs. 516 00:30:38,380 --> 00:30:40,340 Je veux que ça se passe bien, 517 00:30:40,758 --> 00:30:42,217 qu'on ait une vie normale. 518 00:30:42,426 --> 00:30:45,304 Pour le bébé, pour nous. Je veux plus de ça. 519 00:30:45,888 --> 00:30:48,515 Je suis avec le petit toute la journée. 520 00:30:48,724 --> 00:30:52,728 J'ai rejoint Rico et les autres après le boulot, c'est tout. 521 00:30:57,941 --> 00:30:59,276 Je suis désolé. 522 00:31:02,613 --> 00:31:04,364 Je ferai des efforts. 523 00:31:06,074 --> 00:31:07,409 Viens, ma puce. 524 00:31:20,881 --> 00:31:22,174 On va faire un bébé. 525 00:31:22,382 --> 00:31:25,177 Un autre ? Tu délires complètement. 526 00:31:25,385 --> 00:31:26,470 Allez. 527 00:31:27,304 --> 00:31:28,806 T'es taré ? 528 00:31:30,182 --> 00:31:32,017 On a pas de petite fille. 529 00:31:45,072 --> 00:31:47,658 C'est notre réponse aux bombes artisanales, 530 00:31:47,866 --> 00:31:49,326 à la politique 531 00:31:49,827 --> 00:31:52,663 et à tout ce qu'on s'est pris dans la figure. 532 00:31:53,328 --> 00:31:55,833 Les gens veulent habiter ces maisons, j'espère. 533 00:31:56,041 --> 00:31:57,417 C'est le cas. 534 00:31:59,336 --> 00:32:01,380 Ils y habiteront. 535 00:32:11,640 --> 00:32:12,766 Maman. 536 00:32:20,647 --> 00:32:22,858 - C'est qui ? - À ton avis ? 537 00:32:23,527 --> 00:32:26,405 C'est moi. J'ai fait tes courses, Norma. 538 00:32:27,156 --> 00:32:28,782 Il y avait des gombos ? 539 00:32:28,991 --> 00:32:32,661 J'ai pas oublié les gombos et j'ai pris le courrier. 540 00:32:33,120 --> 00:32:35,581 Et un papier glissé sous la porte. 541 00:32:35,789 --> 00:32:37,416 Tu lis mon courrier ? 542 00:32:37,583 --> 00:32:38,834 Tu peux pas le lire. 543 00:32:39,293 --> 00:32:40,961 Je vois assez bien pour lire. 544 00:32:41,128 --> 00:32:42,627 Alors lis-le. 545 00:32:49,011 --> 00:32:50,302 Je le lirai plus tard. 546 00:32:54,933 --> 00:32:59,436 Ils demandent si on est intéressés par les nouvelles maisons. 547 00:32:59,730 --> 00:33:04,610 "142 unités de logements sociaux seront livrées cette année. 548 00:33:04,818 --> 00:33:07,738 "Les résidents seront tirés au sort." 549 00:33:07,946 --> 00:33:08,862 Au sort ? 550 00:33:09,156 --> 00:33:13,450 "Les personnes intéressées doivent remplir ce formulaire." 551 00:33:14,244 --> 00:33:18,373 Je participerai pas à la loterie. Je pourrais le tenter mais... 552 00:33:19,082 --> 00:33:21,835 Non, je suis très bien où je suis. 553 00:33:22,544 --> 00:33:25,754 Tu vois à peine. T'es pas en sécurité, ici. 554 00:33:26,256 --> 00:33:29,510 Vu ta situation, t'as même pas besoin de la loterie. 555 00:33:29,718 --> 00:33:32,677 Il suffit sûrement que tu parles à un responsable. 556 00:33:35,516 --> 00:33:37,101 Tu trouves ça gênant ? 557 00:33:37,309 --> 00:33:40,310 Je voudrais qu'on collabore sur certains sujets, 558 00:33:40,604 --> 00:33:41,814 à l'avenir. 559 00:33:42,397 --> 00:33:45,815 Je veux aider si je peux... Dites-moi tout, M. le maire. 560 00:33:47,402 --> 00:33:51,238 Allons droit au but. On ne veut plus de Zakaria au stationnement. 561 00:33:52,199 --> 00:33:56,076 J'ai voulu le dégager et j'ai perdu devant les tribunaux. 562 00:33:56,326 --> 00:34:00,830 On a dû creuser, mais Maniglia a trouvé une solution. 563 00:34:01,959 --> 00:34:06,628 En résumé, si l'IDA le renvoie, les administrateurs du stationnement 564 00:34:06,922 --> 00:34:08,757 sont libres de le congédier. 565 00:34:08,966 --> 00:34:09,839 Je dois m'assurer 566 00:34:10,175 --> 00:34:12,050 d'avoir assez de voix. 567 00:34:13,904 --> 00:34:15,457 Mon frère Michael. 568 00:34:16,262 --> 00:34:17,556 Et Nader t'apprécie. 569 00:34:21,395 --> 00:34:22,769 Qui remplacera Zakaria ? 570 00:34:23,019 --> 00:34:24,688 Un certain Robert Jean. 571 00:34:24,982 --> 00:34:26,233 Bob Jean. 572 00:34:27,067 --> 00:34:28,193 Tu le connais ? 573 00:34:28,735 --> 00:34:31,321 C'est un choix professionnel, pas politique. 574 00:34:31,655 --> 00:34:33,991 Il s'agit de réformer la ville. 575 00:34:36,368 --> 00:34:39,913 Comme vous le savez, ma femme travaille au stationnement. 576 00:34:40,122 --> 00:34:41,999 Si je m'attaque à son patron, 577 00:34:42,708 --> 00:34:44,583 elle doit conserver sa place. 578 00:34:46,754 --> 00:34:47,919 Entendu. 579 00:34:51,884 --> 00:34:53,300 - D'accord. - Super. 580 00:34:53,719 --> 00:34:54,467 J'ai été ravi. 581 00:34:56,305 --> 00:34:57,306 Content d'aider. 582 00:34:57,598 --> 00:35:00,559 C'est la deuxième fois. Il va prendre longtemps. 583 00:35:00,768 --> 00:35:02,644 T'en sais encore rien. 584 00:35:02,853 --> 00:35:05,397 Tu sais même pas de quoi on va l'accuser. 585 00:35:05,981 --> 00:35:07,983 Il a fait quoi, au juste ? 586 00:35:08,192 --> 00:35:09,735 Je sais rien. 587 00:35:10,194 --> 00:35:11,987 La police est allée chez sa mère. 588 00:35:12,196 --> 00:35:15,157 Il aurait volé un couple avec un couteau. 589 00:35:15,365 --> 00:35:16,364 Un couteau ? 590 00:35:16,867 --> 00:35:19,909 Si tu veux mon avis, c'est un connard... 591 00:35:20,204 --> 00:35:21,497 Je veux pas ton avis. 592 00:35:21,705 --> 00:35:24,833 Va te faire foutre, Meeka ! C'est mon mec. 593 00:35:32,341 --> 00:35:33,759 Il est bouclé où ? 594 00:35:34,426 --> 00:35:35,216 À Rikers ? 595 00:35:35,844 --> 00:35:37,846 Il s'est fait arrêter dans le comté. 596 00:35:38,430 --> 00:35:41,308 On l'a emmené à la prison de Valhalla. 597 00:35:42,976 --> 00:35:45,479 Westchester, c'est pas comme New York. 598 00:35:45,979 --> 00:35:49,525 Les détenus bougent pas de là et les peines sont longues. 599 00:36:02,746 --> 00:36:04,206 Le maire me l'a demandé. 600 00:36:04,414 --> 00:36:07,666 - Il veut que je l'aide. - Et alors ? 601 00:36:08,085 --> 00:36:10,669 Laisse Zaleski faire son sale boulot. 602 00:36:10,963 --> 00:36:14,881 C'est un maire démocrate et je suis conseiller démocrate. 603 00:36:15,175 --> 00:36:17,261 Il m'a demandé mon aide ! 604 00:36:17,469 --> 00:36:22,015 Il fait enfin appel à moi, il tient enfin sa promesse. 605 00:36:22,307 --> 00:36:23,934 J'en reviens pas. 606 00:36:24,268 --> 00:36:27,062 Tu vas faire virer mon patron sans aucune raison ? 607 00:36:27,479 --> 00:36:28,981 Fais pas ça. 608 00:36:29,189 --> 00:36:30,315 Je pense à l'avenir. 609 00:36:30,524 --> 00:36:34,653 Si je me rallie à Zaleski, je deviens son bras droit au conseil. 610 00:36:38,282 --> 00:36:39,658 Je sais pas trop. 611 00:36:39,950 --> 00:36:41,118 Tu sais pas trop ? 612 00:36:42,911 --> 00:36:44,621 C'est pas une bonne idée. 613 00:36:46,707 --> 00:36:49,209 Putain, qu'est-ce qui cloche, chez vous ? 614 00:36:53,088 --> 00:36:54,173 Maria ! 615 00:36:59,678 --> 00:37:01,263 - C'est quoi ? - Des casseroles. 616 00:37:01,472 --> 00:37:04,266 Trois casseroles en fonte, très lourdes. 617 00:37:04,433 --> 00:37:07,267 Une collègue les achète sur catalogue. L'ouvre pas. 618 00:37:07,728 --> 00:37:09,436 C'est pour la nouvelle maison. 619 00:37:09,730 --> 00:37:10,689 Quand on l'aura. 620 00:37:10,898 --> 00:37:13,650 Quel intérêt si on peut pas s'en servir ? 621 00:37:15,110 --> 00:37:18,572 Elles sont trop bien pour ici. C'est dur à expliquer. 622 00:37:19,823 --> 00:37:21,283 Elles sont comme nous. 623 00:37:38,759 --> 00:37:40,094 Salut, maman. 624 00:37:42,471 --> 00:37:43,639 Je vais me coucher. 625 00:37:43,847 --> 00:37:45,265 D'accord, ma puce. 626 00:37:45,474 --> 00:37:46,809 Embrasse-moi. 627 00:37:48,185 --> 00:37:51,105 Tasha, j'ai une question. 628 00:37:51,313 --> 00:37:53,273 Ça te dérange d'habiter ici ? 629 00:37:53,482 --> 00:37:56,401 Je sais pas. Ça me va, j'imagine. 630 00:37:56,777 --> 00:37:59,822 Je connais que ça, j'ai jamais vécu ailleurs. 631 00:38:00,739 --> 00:38:02,074 Repose-toi. 632 00:38:05,077 --> 00:38:09,289 - Tu es douée. - Je sais qui contacter, c'est tout. 633 00:38:09,498 --> 00:38:11,959 Mais je peux rien faire avancer. 634 00:38:12,459 --> 00:38:16,630 Le ministère a donné une bourse. J'ai envoyé une liste d'idées. 635 00:38:16,839 --> 00:38:20,592 Il faut changer les portes, clôturer le terrain de jeux... 636 00:38:20,801 --> 00:38:22,010 Aucune réponse. 637 00:38:22,553 --> 00:38:26,849 Il faut faire plus que réparer les appartements. 638 00:38:27,057 --> 00:38:28,350 Je veux animer ce quartier. 639 00:38:28,559 --> 00:38:30,350 Tu vas demander une maison ? 640 00:38:31,478 --> 00:38:32,852 C'est déjà fait. 641 00:38:33,147 --> 00:38:35,941 Ces nouvelles maisons, c'est l'échec assuré. 642 00:38:36,150 --> 00:38:40,235 Ils ont dû les construire, mais ils en veulent pas. 643 00:38:40,529 --> 00:38:43,863 Sadie dit qu'elles sont en carton. Elles poussent d'un coup. 644 00:38:44,867 --> 00:38:47,870 Ils les construisent vite pour qu'elles s'écroulent 645 00:38:48,078 --> 00:38:51,915 et que les Blancs puissent dire qu'on saccage tout. 646 00:38:53,208 --> 00:38:56,211 Tu vas te faire tuer, là-bas. Ils veulent pas de nous. 647 00:38:59,798 --> 00:39:00,924 Billie ! 648 00:39:01,258 --> 00:39:02,760 Tu es là ? 649 00:39:11,351 --> 00:39:13,768 T'es dans un beau pétrin, ma fille. 650 00:39:19,485 --> 00:39:21,111 Mamie est là. 651 00:39:23,781 --> 00:39:25,532 Tu vas le remplir ? 652 00:39:27,576 --> 00:39:28,283 Billie ! 653 00:39:29,703 --> 00:39:30,493 Remplir quoi ? 654 00:39:32,456 --> 00:39:34,875 Tu devrais changer sa couche. 655 00:39:35,250 --> 00:39:37,667 Il en a presque jusqu'aux yeux. 656 00:39:51,558 --> 00:39:53,602 Je devrais pas faire ça. 657 00:39:53,811 --> 00:39:56,188 Je veux pas de traitement de faveur. 658 00:39:56,396 --> 00:39:57,729 Tu es aveugle, Norma. 659 00:39:58,023 --> 00:40:00,356 Je vois mieux que tu le penses. 660 00:40:02,319 --> 00:40:04,279 - Le voilà. - Où ça ? 661 00:40:04,488 --> 00:40:05,614 Debout, bigleuse. 662 00:40:05,823 --> 00:40:08,575 - M. Smith ? - C'est moi. 663 00:40:08,784 --> 00:40:12,788 On m'a dit que vous seriez là, je voudrais vous parler. 664 00:40:13,997 --> 00:40:14,787 Allez-y. 665 00:40:15,833 --> 00:40:20,421 Je suis malvoyante et j'habite ici, dans le bâtiment 6. 666 00:40:20,629 --> 00:40:23,298 - Vous vous appelez ? - Norma O'Neal. 667 00:40:23,507 --> 00:40:27,136 J'ai pas peur de pas pouvoir m'en sortir. 668 00:40:27,344 --> 00:40:30,722 Je vis ici depuis assez longtemps pour... Bref. 669 00:40:31,265 --> 00:40:32,975 Je réclame pas... 670 00:40:33,183 --> 00:40:34,935 M. Smith, Schlobohm, 671 00:40:35,227 --> 00:40:37,896 c'est pas l'idéal pour une aveugle. 672 00:40:42,025 --> 00:40:47,111 On a des unités pour handicapés. Vous avez besoin d'une axillaire ? 673 00:40:47,406 --> 00:40:50,909 C'est le problème. Les aides veulent pas venir ici. 674 00:40:51,118 --> 00:40:53,996 Mais je vais à l'association des aveugles 675 00:40:54,204 --> 00:40:55,411 depuis bientôt deux ans. 676 00:40:55,956 --> 00:40:57,124 Mme O'Neal, 677 00:40:57,332 --> 00:41:01,128 demandez à une dame à l'association de mettre ça par écrit. 678 00:41:01,336 --> 00:41:03,172 On verra ce qu'on peut faire. 679 00:41:03,630 --> 00:41:04,462 Tenez. 680 00:41:08,469 --> 00:41:09,803 Je m'en suis sortie ? 681 00:41:10,137 --> 00:41:15,225 Sans moi, tu serais encore en train de vanter Schlobohm. 682 00:41:15,559 --> 00:41:16,766 Viens. 683 00:41:17,060 --> 00:41:19,769 Avant la loterie, on doit s'assurer 684 00:41:20,019 --> 00:41:22,983 que les participants 685 00:41:23,192 --> 00:41:25,942 capables de s'intégrer dans ce quartier. 686 00:41:26,236 --> 00:41:28,861 Ça implique de connaître ces familles, 687 00:41:29,698 --> 00:41:31,030 leurs capacités 688 00:41:31,325 --> 00:41:33,324 et leurs éventuelles lacunes. 689 00:41:33,619 --> 00:41:35,245 Excusez-moi, M. Mayhawk. 690 00:41:35,454 --> 00:41:37,662 Mon mari pourra m'accompagner ? 691 00:41:37,915 --> 00:41:40,709 Mme Earl et sa fille ont organisé les rendez-vous. 692 00:41:40,918 --> 00:41:43,668 Les familles attendent votre visite. 693 00:41:44,046 --> 00:41:46,796 Comment on se rendra là-bas ? 694 00:41:47,046 --> 00:41:49,424 Tout se passera bien, Mary. 695 00:41:50,010 --> 00:41:52,596 Ce sera tout pour ce soir. Merci. 696 00:42:00,771 --> 00:42:03,730 Ils vont apprendre quoi en une ou deux visites ? 697 00:42:03,980 --> 00:42:06,234 Sur les familles, pas grand-chose. 698 00:42:06,443 --> 00:42:08,737 On manque de temps à ce stade. 699 00:42:08,946 --> 00:42:11,740 Mais sur eux-mêmes ? 700 00:42:13,033 --> 00:42:15,119 C'est l'idée. 701 00:42:15,369 --> 00:42:18,080 - On commence par le 6e étage. - Parfait. 702 00:42:18,914 --> 00:42:21,083 - Vous avez tout organisé. - Oui. 703 00:42:21,291 --> 00:42:23,085 Messieurs. Ça va ? 704 00:42:24,253 --> 00:42:25,796 Pour changer ! 705 00:42:28,799 --> 00:42:30,798 Il faut prendre le bon escalier. 706 00:42:32,177 --> 00:42:33,217 Et c'est celui-là ? 707 00:42:33,846 --> 00:42:35,762 On monte et on descend par là. 708 00:42:37,057 --> 00:42:39,601 À quoi sert le mauvais escalier ? 709 00:42:41,228 --> 00:42:42,312 Après vous. 710 00:42:52,156 --> 00:42:53,154 Pardon. 711 00:42:56,076 --> 00:42:57,202 Bonjour. 712 00:42:59,329 --> 00:43:01,415 L'appartement est de ce côté. 713 00:43:10,716 --> 00:43:12,050 Bonjour, ma belle. 714 00:43:12,259 --> 00:43:13,886 Bienvenue à Schlobohm. 715 00:43:14,219 --> 00:43:15,387 Eh oui. 716 00:43:15,637 --> 00:43:17,720 Je m'appelle Doreen. Entrez. 717 00:43:21,018 --> 00:43:23,061 C'est mon fils, Jaron. 718 00:43:24,146 --> 00:43:26,106 - Je m'appelle Lucille. - Jaron. 719 00:44:20,157 --> 00:44:21,370 - Merci. - Au revoir. 720 00:44:21,745 --> 00:44:23,119 - Ravie. - Moi aussi. 721 00:44:24,331 --> 00:44:26,625 Merci, Mme Dorman. 722 00:44:37,177 --> 00:44:38,762 Merci pour votre temps. 723 00:44:44,017 --> 00:44:46,058 Tourne-toi ! 724 00:44:51,772 --> 00:44:55,612 Je rends service à ce connard, je vire Zakaria comme prévu, 725 00:44:55,821 --> 00:44:57,030 et il me tourne le dos. 726 00:44:57,573 --> 00:44:59,658 Pas un appel, pas un merci. 727 00:44:59,867 --> 00:45:01,949 Je dirige les Démocrates au conseil, 728 00:45:02,453 --> 00:45:05,288 et je découvre la date de loterie dans la presse, 729 00:45:05,497 --> 00:45:07,124 comme si ça me concernait pas. 730 00:45:07,624 --> 00:45:10,794 Et un Républicain m'apprend que les autres sont conviés. 731 00:45:11,003 --> 00:45:13,004 Le prends pas mal, mais bordel à queue ! 732 00:45:13,213 --> 00:45:15,755 Je serais furax aussi, à ta place. 733 00:45:16,049 --> 00:45:18,093 C'est pas un oubli de sa part. 734 00:45:19,511 --> 00:45:22,806 J'ai payé ces logements plus cher que n'importe qui. 735 00:45:23,015 --> 00:45:25,932 Mais Terry Zaleski veut pas partager la gloire. 736 00:45:29,354 --> 00:45:30,895 J'ai besoin d'un bon verre. 737 00:45:31,190 --> 00:45:32,024 Je t'invite. 738 00:45:32,232 --> 00:45:35,360 Super. Il est temps que tu sortes ton gros portefeuille. 739 00:45:48,874 --> 00:45:49,917 Alors ? 740 00:45:51,585 --> 00:45:52,583 "Vous êtes choisie 741 00:45:52,878 --> 00:45:56,337 "pour emménager dans un appartement pour handicapé." 742 00:45:57,800 --> 00:45:59,968 "Félicitations à vous et à votre famille. 743 00:46:00,177 --> 00:46:02,387 "Sincères salutations. Peter Smith." 744 00:46:04,098 --> 00:46:06,224 Tu es contente de toi ? 745 00:46:07,014 --> 00:46:07,893 Arrête ! 746 00:46:09,269 --> 00:46:10,979 Non, tu prends le coup de main. 747 00:46:11,188 --> 00:46:14,399 Utilise le marteau pour les faire taire. 748 00:46:14,608 --> 00:46:18,653 C'est stressant, je sais jamais quand les interrompre. 749 00:46:19,318 --> 00:46:22,824 Ça viendra. Je peux te faire un signe de tête. 750 00:46:23,033 --> 00:46:26,161 Vinni m'a dit que c'était votre tradition. 751 00:46:26,370 --> 00:46:28,497 C'est ma grande faiblesse, John. 752 00:46:29,081 --> 00:46:31,833 - On fait quoi, pour ce connard ? - Zaleski ? 753 00:46:32,042 --> 00:46:34,336 Non, Mouammar Kadhafi. 754 00:46:34,878 --> 00:46:35,837 Oui, Zaleski. 755 00:46:36,046 --> 00:46:39,549 - Vous avez fait campagne ensemble. - On avait pas le choix. 756 00:46:40,172 --> 00:46:41,968 C'était le candidat démocrate. 757 00:46:42,177 --> 00:46:44,930 Ce type est convaincu 758 00:46:45,139 --> 00:46:47,724 d'être le dernier homme intègre. 759 00:46:47,933 --> 00:46:49,726 Il voit la corruption partout. 760 00:46:50,599 --> 00:46:52,145 Il prend Yonkers pour Gomorrhe. 761 00:46:52,354 --> 00:46:56,191 Il voudrait enquêter sur tout et lancer des tribunaux spéciaux. 762 00:46:56,400 --> 00:47:00,278 Il a fait mettre un miroir sans tain à la mairie 763 00:47:01,026 --> 00:47:03,740 pour regarder Maniglia interroger les employés. 764 00:47:03,949 --> 00:47:06,409 C'est vrai. Il est au rez-de-chaussée. 765 00:47:06,618 --> 00:47:07,702 Dis, Kath... 766 00:47:07,911 --> 00:47:10,872 Comment vous surnommez Zaleski entre vous ? 767 00:47:11,081 --> 00:47:12,541 Eliot Ness. 768 00:47:13,122 --> 00:47:14,209 M. l'Incorruptible. 769 00:47:14,626 --> 00:47:15,835 Ça colle à sa campagne. 770 00:47:16,044 --> 00:47:20,090 Peu importe la campagne, une fois élu, il faut gouverner. 771 00:47:20,299 --> 00:47:21,467 Buvons à ça. 772 00:47:22,217 --> 00:47:25,051 À quatre années avec ce con de Terry Zaleski. 773 00:47:26,054 --> 00:47:27,178 Santé. 774 00:47:29,558 --> 00:47:32,478 On a un conducteur qui a pas bu. 775 00:47:32,686 --> 00:47:34,396 Je sais, mais je peux conduire. 776 00:47:34,605 --> 00:47:36,190 Je me sens bien. 777 00:47:36,398 --> 00:47:38,066 T'as pas besoin de voiture. 778 00:47:38,275 --> 00:47:41,820 T'as qu'à battre des ailes et t'envoler vers le sud. 779 00:47:44,531 --> 00:47:46,116 Tu tiens même pas debout. 780 00:47:46,325 --> 00:47:50,579 Ça va. Qu'est-ce que tu racontes ? Je tiens debout. 781 00:47:50,788 --> 00:47:52,623 Je tiens debout ! 782 00:47:59,671 --> 00:48:00,923 John a raison. 783 00:48:04,176 --> 00:48:06,095 J'aurais dû briguer la mairie. 784 00:48:06,595 --> 00:48:09,011 J'aurais pu battre ce type, Vin ! 785 00:48:09,306 --> 00:48:10,557 J'aurais pu... 786 00:48:11,141 --> 00:48:14,478 Tu le feras dans quatre ans. 787 00:48:15,604 --> 00:48:18,607 Il faut pas le prendre pour toi. 788 00:48:18,816 --> 00:48:19,983 Quoi ? 789 00:48:21,527 --> 00:48:24,571 Il faut pas prendre les voix pour de l'affection. 790 00:48:24,780 --> 00:48:27,157 C'est pas la même chose. 791 00:48:28,534 --> 00:48:29,865 Non ? 792 00:48:33,872 --> 00:48:35,454 Je t'ai appelé un taxi. 793 00:48:37,668 --> 00:48:39,753 Ça va, je rentre en voiture. 794 00:48:39,962 --> 00:48:41,964 Je suis pas loin. 795 00:48:42,172 --> 00:48:44,466 - Merci pour la Sambuca. - Sois prudent. 796 00:48:46,343 --> 00:48:47,594 Bonsoir. 797 00:49:01,358 --> 00:49:03,399 Bienvenue. Je m'appelle Pete Smith. 798 00:49:03,694 --> 00:49:06,572 Je suis le directeur de l'office du logement. 799 00:49:06,780 --> 00:49:08,553 Un petit rappel pour commencer. 800 00:49:08,761 --> 00:49:13,412 Si votre nom est tiré, retirez votre pochette à l'accueil. 801 00:49:13,579 --> 00:49:17,791 Je sais que vous avez hâte, démarrons tout de suite. 802 00:49:19,001 --> 00:49:20,252 Le numéro 1... 803 00:49:22,796 --> 00:49:25,674 est Delphina Paige. 804 00:49:26,258 --> 00:49:27,173 La voici. 805 00:49:29,845 --> 00:49:31,889 Félicitations, Delphina. 806 00:49:38,896 --> 00:49:40,227 Numéro 2. 807 00:49:43,525 --> 00:49:45,068 Barbara Johnson. 808 00:50:04,505 --> 00:50:06,048 Numéro 29. 809 00:50:06,632 --> 00:50:08,717 Doreen Henderson. 810 00:50:14,223 --> 00:50:15,724 Numéro 30. 811 00:50:25,818 --> 00:50:27,319 Numéro 31. 812 00:50:27,986 --> 00:50:29,655 Geraldine Cardwell. 813 00:50:37,287 --> 00:50:38,872 Numéro 32. 814 00:50:39,540 --> 00:50:40,916 Donna Jackson. 815 00:50:47,840 --> 00:50:49,007 Numéro 33. 816 00:50:49,216 --> 00:50:51,051 Jacqueline Perkins. 817 00:50:57,224 --> 00:50:58,892 Numéro 62. 818 00:50:59,393 --> 00:51:01,061 Dama Montero. 819 00:51:08,527 --> 00:51:10,279 Numéro 63. 820 00:51:11,071 --> 00:51:12,278 Billie Rowan. 821 00:51:23,041 --> 00:51:24,835 Numéro 64. 822 00:51:25,335 --> 00:51:27,296 Shaniqua Martin. 823 00:51:32,468 --> 00:51:34,052 Numéro 65. 824 00:51:34,261 --> 00:51:36,180 Denise Morales. 825 00:51:43,103 --> 00:51:45,105 - Félicitations. - Merci. 826 00:51:48,400 --> 00:51:50,152 Numéro 66. 827 00:51:51,695 --> 00:51:53,402 Desiree Harris. 828 00:52:03,665 --> 00:52:05,584 Numéro 67. 829 00:52:06,084 --> 00:52:07,044 Sheila Davis. 830 00:52:19,765 --> 00:52:21,058 Numéro 68. 831 00:52:21,850 --> 00:52:23,769 Rose Langston. 832 00:52:47,000 --> 00:52:51,338 Les 71 premiers noms de résidents ont été choisis. 833 00:52:51,547 --> 00:52:54,466 Les noms suivants seront sur liste d'attente. 834 00:53:05,978 --> 00:53:07,604 Numéro 72. 835 00:53:08,355 --> 00:53:10,813 On aura une maison comme tata, tu verras. 836 00:53:14,486 --> 00:53:15,943 Numéro 73. 837 00:53:16,238 --> 00:53:18,153 Aurora Perez. 838 00:53:26,832 --> 00:53:28,834 Numéro 134. 839 00:53:29,334 --> 00:53:30,249 Carmen Febles. 840 00:53:30,627 --> 00:53:32,755 Ils nous ont choisis, c'est nous ! 841 00:53:34,757 --> 00:53:36,175 Allons-y. 842 00:53:40,471 --> 00:53:43,265 Numéro 135, Rosalind Quill. 843 00:53:51,899 --> 00:53:53,984 Numéro 136. 844 00:53:54,276 --> 00:53:55,774 Catherine Hickson. 845 00:54:30,687 --> 00:54:32,272 Bonjour, comment allez-vous ? 846 00:54:39,571 --> 00:54:41,904 Ça va être un vrai cauchemar.