1
00:00:13,716 --> 00:00:16,559
Février 1991
2
00:00:18,596 --> 00:00:19,817
C'est quoi ?
3
00:00:20,558 --> 00:00:22,239
Le prix Profile in Courage ?
4
00:00:22,568 --> 00:00:23,977
J'ai vu ça, félicitations.
5
00:00:24,186 --> 00:00:25,907
C'est notre billet de retour.
6
00:00:26,322 --> 00:00:28,741
Pour la mairie. Je me représente.
7
00:00:28,950 --> 00:00:33,454
Je vais écraser Spallone
ou n'importe quel autre Républicain.
8
00:00:33,663 --> 00:00:37,037
J'avais raison sur le logement
et les gens le savent.
9
00:00:38,426 --> 00:00:39,385
Bonjour.
10
00:00:41,166 --> 00:00:43,255
Vinni vise la présidence du conseil.
11
00:00:43,464 --> 00:00:46,588
Elle a de bons sondages dans l'est.
En s'associant
12
00:00:46,880 --> 00:00:47,927
à Vinni, on peut...
13
00:00:49,057 --> 00:00:51,176
Je me suis engagé auprès de Zaleski.
14
00:00:52,208 --> 00:00:53,167
Zaleski ?
15
00:00:55,709 --> 00:00:56,894
Ce con de Zaleski ?
16
00:00:57,103 --> 00:01:00,909
Je l'ai encouragé à se présenter.
C'est le candidat de la réforme.
17
00:01:02,137 --> 00:01:03,272
Sans m'en parler ?
18
00:01:04,413 --> 00:01:05,691
Tu savais que je voulais
19
00:01:05,983 --> 00:01:07,447
revenir dans la course.
20
00:01:07,656 --> 00:01:08,770
Voyons, Jim !
21
00:01:11,632 --> 00:01:13,170
Tu as commencé avec moi.
22
00:01:13,698 --> 00:01:16,868
Tu as été mon chef de cabinet.
Tu connais pas Zaleski.
23
00:01:17,327 --> 00:01:20,830
Il est qu'à la chambre basse,
mais il peut gagner dans l'est.
24
00:01:21,039 --> 00:01:23,041
Il est favorable au logement,
25
00:01:23,333 --> 00:01:25,043
sans que ça le définisse.
26
00:01:25,251 --> 00:01:29,422
Parce qu'il était planqué à Albany,
très loin de Yonkers.
27
00:01:30,131 --> 00:01:31,299
L'enjeu est grand.
28
00:01:31,508 --> 00:01:34,636
Ce sera notre premier mandat
de 4 ans.
29
00:01:34,928 --> 00:01:39,140
- Il faut un candidat solide.
- J'ai fait passer cette réforme,
30
00:01:39,349 --> 00:01:41,768
et tu vas filer la place à Zaleski ?
31
00:01:43,103 --> 00:01:46,272
Jim, c'est plus un point négatif.
32
00:01:46,481 --> 00:01:48,316
Ma position était courageuse.
33
00:01:48,525 --> 00:01:51,236
Je suis le seul à avoir bien agi.
34
00:01:51,528 --> 00:01:55,031
Tu peux pas utiliser le mot courage
pour parler de toi.
35
00:01:55,323 --> 00:01:57,200
Il faut que d'autres le disent.
36
00:01:58,076 --> 00:02:00,620
D'autres le disent.
Lis la lettre, putain !
37
00:02:00,995 --> 00:02:04,040
La ville est encore à vif,
il est trop tôt.
38
00:02:06,376 --> 00:02:07,585
Va te faire foutre.
39
00:02:08,878 --> 00:02:09,963
- Arrête !
- Va te faire.
40
00:02:10,213 --> 00:02:12,215
Je vais me présenter et gagner.
41
00:02:13,113 --> 00:02:13,959
Nick !
42
00:02:17,804 --> 00:02:19,181
Numéro 70.
43
00:02:19,569 --> 00:02:20,938
Ella Cummings.
44
00:02:24,271 --> 00:02:26,398
Cinquième partie
45
00:02:34,062 --> 00:02:35,179
Attention.
46
00:02:35,388 --> 00:02:36,782
- Ça glisse.
- Ça va.
47
00:02:39,118 --> 00:02:41,161
Qu'est-ce qui va pas ?
48
00:02:41,703 --> 00:02:44,123
- Ça va ?
- J'ai l'impression que...
49
00:02:47,459 --> 00:02:50,003
On n'aboutit jamais à rien.
On n'accomplit rien.
50
00:02:52,548 --> 00:02:54,758
Tu déneiges le trottoir
et tu recommences.
51
00:02:55,259 --> 00:02:57,344
Je désherbe le jardin
et je recommence.
52
00:02:57,553 --> 00:02:59,847
On tond la pelouse
et on recommence.
53
00:03:02,099 --> 00:03:03,767
Il s'agit de la maison ?
54
00:03:06,061 --> 00:03:09,648
On a préféré Wasicsko à Martinelli
parce qu'il allait se battre.
55
00:03:09,857 --> 00:03:13,318
Il l'a pas fait. On a élu Spallone,
qui voulait se battre...
56
00:03:15,112 --> 00:03:16,822
Il affrontera soit Chema
57
00:03:17,114 --> 00:03:19,199
qui a cédé sur le jugement,
58
00:03:19,408 --> 00:03:22,077
soit Martinelli
qui s'est pas battu pour nous.
59
00:03:22,286 --> 00:03:25,622
On déneige toujours le même trottoir.
60
00:03:26,081 --> 00:03:27,124
C'est sans fin.
61
00:03:28,876 --> 00:03:30,544
Donc il s'agit de la maison.
62
00:03:40,929 --> 00:03:42,848
Ça suffit, comme effectifs ?
63
00:03:43,849 --> 00:03:45,392
Vous voulez dépenser plus ?
64
00:03:46,185 --> 00:03:47,352
Pas si je peux éviter.
65
00:03:47,644 --> 00:03:49,104
Alors ça suffit.
66
00:03:49,938 --> 00:03:51,273
Mon expérience me dit
67
00:03:51,565 --> 00:03:54,610
que le ministère ne voudra pas
payer mes services.
68
00:03:55,110 --> 00:03:56,903
Il s'intéresse à la pierre,
69
00:03:57,196 --> 00:03:59,031
moins aux habitants.
70
00:03:59,782 --> 00:04:01,158
Je trouverai l'argent.
71
00:04:01,825 --> 00:04:03,744
Je vous interromps, pardon.
72
00:04:03,952 --> 00:04:05,871
Non, Oscar, entrez.
73
00:04:06,163 --> 00:04:09,541
Voici Bob Mayhawk,
je vous ai parlé de lui.
74
00:04:09,750 --> 00:04:12,127
- Vous êtes le consultant.
- Comme vous.
75
00:04:12,336 --> 00:04:14,338
J'admire une partie de votre travail
76
00:04:14,630 --> 00:04:16,256
sur ces unités de logement.
77
00:04:17,007 --> 00:04:18,842
L'accent sur la propriété
78
00:04:19,051 --> 00:04:21,428
et sur la responsabilité
est essentiel.
79
00:04:21,804 --> 00:04:24,598
On commencera par là.
Je vais briefer mon équipe.
80
00:04:25,682 --> 00:04:28,435
Dressez-moi la liste
des plus fervents opposants
81
00:04:28,685 --> 00:04:29,895
au projet.
82
00:04:30,187 --> 00:04:32,689
- Les opposants ?
- Pas les hommes politiques,
83
00:04:32,898 --> 00:04:35,942
mais les propriétaires,
très remontés de préférence.
84
00:04:36,235 --> 00:04:37,319
Je m'en occupe.
85
00:04:37,611 --> 00:04:41,031
Bien. J'étudierai la liste
et je choisirai nos cibles.
86
00:04:41,240 --> 00:04:42,032
Ravi.
87
00:04:42,324 --> 00:04:43,367
Pareillement.
88
00:04:48,163 --> 00:04:49,539
Une partie de mon travail ?
89
00:04:52,835 --> 00:04:54,128
Salut, frangine !
90
00:04:54,336 --> 00:04:55,921
Je suis là.
91
00:04:57,047 --> 00:04:59,299
Ça va ? Où est le petit monstre ?
92
00:04:59,508 --> 00:05:01,384
Je viens de le coucher.
93
00:05:01,593 --> 00:05:03,512
Je vais jeter un œil.
94
00:05:03,720 --> 00:05:04,930
Si tu le réveilles,
95
00:05:05,222 --> 00:05:06,556
tu t'occupes de lui !
96
00:05:08,851 --> 00:05:10,352
Où sont papa et maman ?
97
00:05:11,061 --> 00:05:12,020
Elle fait des courses
98
00:05:12,688 --> 00:05:15,399
et papa est au travail,
comme d'habitude.
99
00:05:17,276 --> 00:05:19,194
Comment tu vas, petite sœur ?
100
00:05:20,779 --> 00:05:22,406
Je vais mieux.
101
00:05:23,407 --> 00:05:24,741
Je me sens mieux.
102
00:05:25,367 --> 00:05:28,245
Ils me font pas confiance,
je peux rien faire.
103
00:05:29,079 --> 00:05:30,122
J'ai réfléchi.
104
00:05:30,330 --> 00:05:34,251
Jaron et toi devriez venir
vous installer chez moi.
105
00:05:34,543 --> 00:05:38,297
S'ils voient que tu vas bien,
les parents te feront confiance.
106
00:05:38,922 --> 00:05:39,798
T'es sérieuse ?
107
00:05:40,090 --> 00:05:41,842
Accompagne-moi, aujourd'hui.
108
00:05:42,426 --> 00:05:44,094
Je veux te présenter une amie.
109
00:05:45,345 --> 00:05:46,597
Une amie ?
110
00:05:47,598 --> 00:05:50,684
J'ai dit au ministère
que votre équipe pouvait le faire.
111
00:05:51,226 --> 00:05:53,729
On est associés
à la ville de Yonkers,
112
00:05:53,979 --> 00:05:56,231
qui a combattu les logements sociaux
113
00:05:56,565 --> 00:05:57,816
pendant dix ans.
114
00:05:58,025 --> 00:05:59,735
On est tous les deux blancs.
115
00:05:59,943 --> 00:06:02,821
Comme toute la municipalité,
pour votre information.
116
00:06:03,113 --> 00:06:06,116
Il nous faut quelqu'un
d'extérieur à cette agence,
117
00:06:06,408 --> 00:06:08,744
et de crédible auprès des habitants.
118
00:06:09,036 --> 00:06:10,579
C'est votre homme ?
119
00:06:10,871 --> 00:06:12,164
Ça va vous déplaire,
120
00:06:12,873 --> 00:06:14,541
mais vous fabriquez des murs.
121
00:06:14,750 --> 00:06:17,586
Ce sont les futurs locataires
qui comptent le plus.
122
00:06:19,963 --> 00:06:21,423
J'ai pas le sens du contact,
123
00:06:21,715 --> 00:06:23,216
à ce qu'il paraît.
124
00:06:23,926 --> 00:06:25,052
Mais...
125
00:06:25,594 --> 00:06:26,803
vous dites sûrement vrai.
126
00:06:30,224 --> 00:06:32,601
Ils nous appellent "locataires",
127
00:06:32,893 --> 00:06:35,562
mais on est des résidents,
on forme une unité.
128
00:06:36,438 --> 00:06:39,316
Ils disent "projet de logement",
comme pour une expérience
129
00:06:39,608 --> 00:06:40,609
en laboratoire.
130
00:06:40,818 --> 00:06:43,528
On n'est pas un projet.
131
00:06:43,821 --> 00:06:47,657
On est un complexe ou un ensemble.
132
00:06:48,158 --> 00:06:49,660
"Faibles revenus".
133
00:06:50,244 --> 00:06:51,537
Encore une expression.
134
00:06:51,745 --> 00:06:54,456
Mais ça ne veut pas dire
de seconde zone.
135
00:06:55,207 --> 00:06:56,166
Le problème
136
00:06:56,458 --> 00:06:57,751
commence avec le langage.
137
00:06:57,960 --> 00:07:01,630
Ils partent du principe
que nous sommes méprisables,
138
00:07:01,839 --> 00:07:05,175
qu'on ne fait rien d'autre
que zoner et se droguer.
139
00:07:05,592 --> 00:07:08,262
Je vis dans un logement social.
140
00:07:08,470 --> 00:07:10,472
Je vis ici, et je n'ai rien à voir
141
00:07:10,764 --> 00:07:12,307
avec ce qu'ils décrivent.
142
00:07:14,435 --> 00:07:18,105
Je me méfie de Surdoval.
Il est trop féroce à mon goût.
143
00:07:18,313 --> 00:07:21,733
Il a bien travaillé,
il a chargé les gens de m'appeler
144
00:07:21,942 --> 00:07:26,363
pour dire qu'ils soutenaient Zaleski
et que j'allais diviser l'électorat.
145
00:07:26,905 --> 00:07:28,073
Putain.
146
00:07:28,866 --> 00:07:32,077
Zaleski représente un nouveau départ.
147
00:07:32,286 --> 00:07:36,498
C'est un législateur
trop peu connu pour être détesté.
148
00:07:36,707 --> 00:07:38,083
C'est pas juste, mais...
149
00:07:38,375 --> 00:07:40,878
La presse attend que je me déclare.
150
00:07:41,086 --> 00:07:43,088
J'ai préparé tout le monde.
151
00:07:43,297 --> 00:07:45,173
Je suis mal, putain.
152
00:07:46,216 --> 00:07:47,718
Écoute,
153
00:07:47,926 --> 00:07:50,887
à ta place,
je procéderais par étape.
154
00:07:51,180 --> 00:07:54,558
Prends la place de Chema,
vu qu'il vise le poste de maire.
155
00:07:54,767 --> 00:07:56,602
Tu auras un pied dans la porte.
156
00:07:56,810 --> 00:07:59,021
Tu diriges les Démocrates
au conseil
157
00:07:59,229 --> 00:08:00,898
et tu partages les lauriers...
158
00:08:01,106 --> 00:08:05,110
Ou Zaleski est nul comme maire
et je suis sa bête noire.
159
00:08:05,319 --> 00:08:06,486
J'y ai pensé.
160
00:08:07,571 --> 00:08:09,406
Qu'en dit Nay ?
161
00:08:11,241 --> 00:08:13,911
Elle me soutient, quoi que je décide.
162
00:08:14,286 --> 00:08:16,038
Elle est toujours de mon côté.
163
00:08:17,331 --> 00:08:19,040
C'est pour ça que je te parle.
164
00:08:20,667 --> 00:08:21,835
Je te soutiens pas ?
165
00:08:22,294 --> 00:08:25,463
Depuis le temps qu'on se connaît...
166
00:08:29,593 --> 00:08:31,011
Et toi ?
167
00:08:32,012 --> 00:08:33,221
Après 4 ans d'absence,
168
00:08:33,514 --> 00:08:34,890
tu vises la présidence.
169
00:08:35,724 --> 00:08:36,683
Pourquoi maintenant ?
170
00:08:37,893 --> 00:08:41,396
On me connaît, je peux
me présenter dans toute la ville.
171
00:08:41,605 --> 00:08:43,148
La concurrence est faible.
172
00:08:43,607 --> 00:08:45,651
Farmer est en difficulté.
173
00:08:45,859 --> 00:08:47,777
O'Toole est pas crédible.
174
00:08:48,070 --> 00:08:49,362
Tu t'améliores.
175
00:08:54,618 --> 00:08:55,828
C'est vrai.
176
00:09:00,207 --> 00:09:01,541
Tu vas faire quoi ?
177
00:09:02,251 --> 00:09:03,335
Je sais pas.
178
00:09:05,045 --> 00:09:07,589
Il faut
que je regarde Zaleski en face.
179
00:09:13,345 --> 00:09:16,890
On peut pas te retenir,
mais tu sais ce que fait la drogue.
180
00:09:17,099 --> 00:09:19,267
Et tu as le choix.
181
00:09:20,185 --> 00:09:21,979
Je suis plus forte qu'avant.
182
00:09:22,771 --> 00:09:25,857
Si je dois craquer,
me cacher ici y changera rien.
183
00:09:26,483 --> 00:09:29,903
Schlobohm, c'est pas un endroit
pour élever un enfant.
184
00:09:32,448 --> 00:09:34,491
Faites-moi un peu confiance.
185
00:09:45,836 --> 00:09:47,045
C'est quoi, ça ?
186
00:09:51,091 --> 00:09:52,342
Ouais, petit gars.
187
00:09:52,885 --> 00:09:53,969
Ce sera toi, plus tard.
188
00:09:54,970 --> 00:09:57,597
Beau ! On m'a dit que t'étais sorti.
189
00:09:57,890 --> 00:10:00,934
Je viens de rentrer.
Tu connais mon fils ?
190
00:10:01,184 --> 00:10:03,311
Ce bonhomme ?
On le connaît bien.
191
00:10:04,772 --> 00:10:07,274
Tu te réinstalles
dans le bâtiment 7 ?
192
00:10:07,483 --> 00:10:09,193
C'est ce qui est prévu.
193
00:10:09,735 --> 00:10:12,737
Il s'est trouvé un boulot
à l'épicerie.
194
00:10:12,987 --> 00:10:14,989
Le caïd se transforme en Huxtable.
195
00:10:15,991 --> 00:10:17,075
Va te faire foutre.
196
00:10:19,787 --> 00:10:22,623
T'es obligée de parler de mon boulot
dans la rue ?
197
00:10:31,340 --> 00:10:31,965
On y va.
198
00:10:35,052 --> 00:10:38,430
On ne peut pas se permettre
de perdre la mairie cette année.
199
00:10:38,722 --> 00:10:40,890
Le maire retrouve enfin le pouvoir.
200
00:10:41,183 --> 00:10:44,936
J'ai l'expérience nécessaire
et les électeurs le savent.
201
00:10:45,229 --> 00:10:49,107
On n'a pas la mémoire courte, ici.
L'affaire du logement
202
00:10:49,399 --> 00:10:50,776
est trop présente.
203
00:10:51,360 --> 00:10:53,570
- Spallone a fait...
- Spallone ?
204
00:10:53,779 --> 00:10:55,655
Spallone et toi,
une fois de plus ?
205
00:10:56,115 --> 00:10:59,659
Les gens veulent tourner la page
et oublier le logement.
206
00:11:00,244 --> 00:11:02,871
Cette histoire ne m'a pas atteint.
Par contre,
207
00:11:03,163 --> 00:11:06,416
en toute honnêteté,
elle te colle à la peau.
208
00:11:08,377 --> 00:11:11,839
Tu n'as pas besoin de ça,
c'est trop de responsabilités.
209
00:11:13,382 --> 00:11:17,010
Nick et toi êtes jeunes.
Vous commencez votre vie à deux.
210
00:11:17,219 --> 00:11:20,639
Terry et moi sommes plus âgés.
On a tout planifié.
211
00:11:21,932 --> 00:11:23,475
Vous avez planifié quoi ?
212
00:11:23,684 --> 00:11:25,894
Notre vie, notre carrière...
213
00:11:27,771 --> 00:11:29,898
On ne restera pas longtemps
à Yonkers.
214
00:11:31,400 --> 00:11:34,611
On vise le Congrès,
ce qui implique de déménager.
215
00:11:34,820 --> 00:11:37,405
Ensuite, on sera peut-être à Albany.
216
00:11:37,655 --> 00:11:40,575
On sait parfaitement où on va.
Vous démarrez à peine.
217
00:11:40,784 --> 00:11:43,620
On doit rester unis,
sois raisonnable.
218
00:11:43,871 --> 00:11:45,038
Ne te présente pas.
219
00:11:45,414 --> 00:11:47,040
On prendra soin de toi.
220
00:11:47,332 --> 00:11:49,042
Tu auras le poste que tu veux.
221
00:11:49,668 --> 00:11:51,085
Adjoint au maire,
222
00:11:51,462 --> 00:11:53,838
chef de la police,
ce que tu voudras.
223
00:11:54,131 --> 00:11:56,675
Si tu veux briguer la mairie
plus tard,
224
00:11:56,884 --> 00:11:58,426
il sera encore temps.
225
00:11:58,719 --> 00:12:00,512
Mais pas cette année.
226
00:12:01,638 --> 00:12:03,014
On doit être unis.
227
00:12:20,657 --> 00:12:22,451
Mme Mary Dorman ?
228
00:12:23,243 --> 00:12:26,622
Enchanté.
Je m'appelle Bob Mayhawk.
229
00:12:26,830 --> 00:12:29,291
On vous a vivement recommandée
230
00:12:29,500 --> 00:12:32,711
pour un projet municipal
dont j'ai la charge.
231
00:12:34,713 --> 00:12:36,965
Ça concerne les logements sociaux.
232
00:12:37,591 --> 00:12:40,427
J'aimerais vous en parler.
233
00:12:48,102 --> 00:12:49,227
- Entrez, monsieur...
- Mayhawk...
234
00:12:49,394 --> 00:12:50,521
- Entrez, monsieur...
- Mayhawk.
235
00:12:50,729 --> 00:12:52,147
M. Mayhawk.
236
00:12:54,024 --> 00:12:55,109
Merci.
237
00:12:58,737 --> 00:12:59,905
Je vous en prie.
238
00:13:04,118 --> 00:13:05,702
Comme je vous disais,
239
00:13:05,911 --> 00:13:08,204
je dirige un groupe
chargé de l'éducation
240
00:13:08,497 --> 00:13:10,957
liée aux projets de logements.
241
00:13:11,416 --> 00:13:14,336
La ville de Yonkers
nous a donné pour mission
242
00:13:14,545 --> 00:13:17,630
d'aider les nouveaux locataires
à s'installer. Merci.
243
00:13:19,133 --> 00:13:22,803
Afin que tout se passe au mieux
pour les locataires
244
00:13:23,011 --> 00:13:25,179
et pour les résidents du quartier.
245
00:13:26,682 --> 00:13:30,394
Nous devons nous assurer
que ce changement inéluctable
246
00:13:30,602 --> 00:13:33,062
se déroule au mieux
pour tout le monde.
247
00:13:35,190 --> 00:13:40,111
Que pensez-vous de ces logements
à l'heure actuelle ?
248
00:13:40,904 --> 00:13:41,905
Franchement ?
249
00:13:42,114 --> 00:13:43,449
Bien sûr.
250
00:13:44,825 --> 00:13:47,577
Franchement,
je ne crois pas au projet.
251
00:13:48,370 --> 00:13:52,665
Vous doutez de l'intérêt du projet
ou de son arrivée dans le quartier ?
252
00:13:53,375 --> 00:13:56,920
Je ne crois pas à l'idée.
Je sais que les logements arrivent.
253
00:13:57,629 --> 00:13:58,797
Effectivement.
254
00:13:59,548 --> 00:14:00,340
Pardon.
255
00:14:01,216 --> 00:14:02,050
Vous avez raison.
256
00:14:03,552 --> 00:14:05,679
Le projet va se construire.
257
00:14:06,972 --> 00:14:10,100
Ce qu'il nous reste à décider,
258
00:14:10,309 --> 00:14:12,477
c'est ce qu'il deviendra.
259
00:14:13,562 --> 00:14:16,522
Ou, plus important encore,
ce qu'il ne deviendra pas.
260
00:14:19,025 --> 00:14:23,655
J'ai envisagé de me présenter
au poste de maire, c'est vrai.
261
00:14:23,864 --> 00:14:27,200
Le temps a montré
qu'on avait choisi la bonne voie
262
00:14:27,409 --> 00:14:29,202
sur la question du logement.
263
00:14:29,933 --> 00:14:33,247
Je pense que les habitants
sont prêts à l'admettre.
264
00:14:33,832 --> 00:14:38,504
Si vous aviez remporté le prix,
vous auriez visé le poste de maire ?
265
00:14:39,171 --> 00:14:40,506
Eh bien...
266
00:14:41,465 --> 00:14:45,259
Que disent toujours les stars ?
C'est un honneur d'être nommé.
267
00:14:47,054 --> 00:14:48,514
Écoutez...
268
00:14:49,389 --> 00:14:52,850
L'important, ce n'est pas le prix,
mais l'avenir de Yonkers.
269
00:14:53,143 --> 00:14:54,602
C'est une décision réfléchie ?
270
00:14:54,895 --> 00:14:57,021
On s'attendait
à ce que vous annonciez
271
00:14:57,314 --> 00:14:59,149
votre candidature à la mairie.
272
00:15:00,109 --> 00:15:01,110
Maury,
273
00:15:01,318 --> 00:15:05,781
j'avais peur que ma candidature
nuise aux efforts démocrates.
274
00:15:06,198 --> 00:15:07,950
- L'unité avant tout.
- M. Zaleski,
275
00:15:08,242 --> 00:15:11,870
l'appui de M. Wasicsko
renforce votre candidature ?
276
00:15:12,412 --> 00:15:14,832
On s'attendait
à voir les Démocrates divisés,
277
00:15:15,040 --> 00:15:16,708
mais ce n'est pas le cas.
278
00:15:16,917 --> 00:15:19,962
Nick, vous ferez campagne
pour M. Zaleski ?
279
00:15:20,170 --> 00:15:21,296
À chaque instant.
280
00:15:21,755 --> 00:15:24,174
Je travaillerai à son élection
281
00:15:24,383 --> 00:15:27,719
et je ferai tout pour être élu
dans la 2e circonscription.
282
00:15:27,928 --> 00:15:31,849
Vous briguez le poste de conseiller
et pas celui de maire ?
283
00:15:32,057 --> 00:15:36,979
J'espère former une équipe démocrate
avec le maire et la présidente
284
00:15:37,187 --> 00:15:42,067
et vivre une période de progrès
pour la ville de Yonkers.
285
00:15:42,443 --> 00:15:44,361
Quelles sont vos chances
286
00:15:44,570 --> 00:15:48,115
face à un candidat républicain
mieux connu des habitants ?
287
00:15:48,490 --> 00:15:53,161
Les électeurs me savent capable
de réformer nos institutions.
288
00:16:07,426 --> 00:16:10,345
Et nos scrutateurs ?
Ils ont quels chiffres ?
289
00:16:12,181 --> 00:16:14,808
Rappelle-moi
quand tu as quelque chose.
290
00:16:15,225 --> 00:16:19,020
L'institut de Radford
à une estimation ?
291
00:16:19,313 --> 00:16:22,191
J'ai vu aucun chiffre
pour les 4e et 8e districts.
292
00:16:24,151 --> 00:16:26,069
86 % des bureaux de vote
293
00:16:26,361 --> 00:16:30,740
ont fini le dépouillement.
Terry Zaleski mène avec 38 %.
294
00:16:31,366 --> 00:16:32,409
Il est suivi...
295
00:16:32,618 --> 00:16:34,369
C'est encore moi. Alors ?
296
00:16:38,457 --> 00:16:39,792
Merde, t'es sérieux ?
297
00:16:40,000 --> 00:16:43,503
On a les résultats du 7e,
Magilton a 150 voix d'avance.
298
00:16:43,796 --> 00:16:45,964
Pareil pour Chema. Putain !
299
00:16:46,632 --> 00:16:48,509
D'accord. Non, c'est...
300
00:16:48,717 --> 00:16:52,471
C'est le secteur de Nodine Hill,
il habite là, je comprends.
301
00:16:52,679 --> 00:16:54,639
Nay, tu peux faire quelque chose ?
302
00:16:54,932 --> 00:16:56,307
Trouve des chiffres.
303
00:16:56,600 --> 00:16:58,101
Je peux pas perdre encore !
304
00:16:58,644 --> 00:17:01,312
- Calme-toi.
- Je crie pas contre toi.
305
00:17:01,897 --> 00:17:03,107
Je plaisantais.
306
00:17:03,690 --> 00:17:04,690
Pardon.
307
00:17:05,400 --> 00:17:07,527
On me dit qu'il y a du nouveau.
308
00:17:07,820 --> 00:17:10,655
Retrouvons notre équipe en duplex
309
00:17:10,948 --> 00:17:13,616
au QG de campagne de Martinelli
où l'ancien maire
310
00:17:13,909 --> 00:17:15,327
s'adresse à ses partisans.
311
00:17:15,536 --> 00:17:16,911
Je veux vous remercier
312
00:17:17,204 --> 00:17:20,249
d'avoir travaillé sur cette campagne
313
00:17:20,457 --> 00:17:21,958
comme sur les Précédentes.
314
00:17:22,376 --> 00:17:25,419
J'ai eu l'honneur de servir Yonkers
à six reprises...
315
00:17:31,635 --> 00:17:33,679
C'était bien tenté, Angelo.
316
00:17:33,971 --> 00:17:35,805
- Oui.
- Absolument.
317
00:17:36,181 --> 00:17:37,682
- Belle campagne.
- Merci.
318
00:17:38,642 --> 00:17:41,936
Comme j'ai toujours dit,
ce qui doit arriver arrive.
319
00:17:42,646 --> 00:17:43,479
Aujourd'hui,
320
00:17:44,231 --> 00:17:47,693
il était écrit que je piquerais
assez de voix à Chema
321
00:17:47,901 --> 00:17:49,402
pour enterrer ce connard.
322
00:17:51,238 --> 00:17:54,949
On a tout tenté,
mais Terry Zaleski a fait mieux.
323
00:17:55,242 --> 00:17:58,370
T'as souvent voté comme un lâche,
voilà le résultat.
324
00:18:02,416 --> 00:18:05,919
Les 4e et 8e arrivent.
On devrait faire mieux, non ?
325
00:18:07,546 --> 00:18:10,048
Non, c'est noté. Merci.
326
00:18:12,968 --> 00:18:16,597
C'est très serré.
Ça va se jouer à quelques voix.
327
00:18:17,389 --> 00:18:18,264
Tu as les 4e et 8e ?
328
00:18:18,557 --> 00:18:20,057
- Oui.
- Je te rappelle.
329
00:18:22,186 --> 00:18:25,563
D'après mes calculs,
il me manque une quarantaine de voix.
330
00:18:27,858 --> 00:18:29,901
40 voix, merde !
331
00:18:33,447 --> 00:18:38,202
Je vais abandonner mon ancien siège
à un abruti des travaux publics
332
00:18:38,410 --> 00:18:40,996
qui se présente
pour la première fois.
333
00:18:41,205 --> 00:18:42,873
C'est pas un bon soir.
334
00:18:44,374 --> 00:18:45,333
Zaleski est content.
335
00:18:45,626 --> 00:18:50,130
Pour la première fois en 50 ans,
le maire a beaucoup de pouvoir.
336
00:18:52,841 --> 00:18:54,259
Tu aurais dû être maire.
337
00:18:54,468 --> 00:18:56,844
Il est maire
parce que tu t'es retiré
338
00:18:57,137 --> 00:18:58,263
pour le bien du parti.
339
00:18:58,472 --> 00:19:00,224
Tu crois ?
340
00:19:01,475 --> 00:19:03,894
Je l'ai fait pour le bien du parti ?
341
00:19:07,521 --> 00:19:11,776
J'attends les derniers résultats
pour l'emporter chez moi.
342
00:19:12,236 --> 00:19:16,490
Comment j'ai pu me croire
capable de battre Zaleski ?
343
00:19:17,116 --> 00:19:18,783
Tu peux refaire ton retard.
344
00:19:19,076 --> 00:19:21,869
Oui. Tu vas gagner
avec le vote par correspondance.
345
00:19:28,335 --> 00:19:30,921
Allons sauver ce qu'il nous reste.
346
00:19:32,546 --> 00:19:34,507
Je suis au moins adjoint au maire.
347
00:19:34,800 --> 00:19:36,509
Je peux lui baiser les pieds.
348
00:19:36,802 --> 00:19:38,177
Viens, on y va.
349
00:19:48,939 --> 00:19:50,107
Il est là.
350
00:19:59,032 --> 00:20:00,200
Nick !
351
00:20:00,409 --> 00:20:01,535
Je suis de retour !
352
00:20:01,743 --> 00:20:06,373
Ils m'avaient mise à la retraite,
mais j'ai réussi à revenir.
353
00:20:06,582 --> 00:20:08,375
Je suis content pour toi.
354
00:20:08,625 --> 00:20:11,879
Merde ! Quand j'ai regardé,
tu étais en tête.
355
00:20:12,087 --> 00:20:15,632
Il me manque des dizaines de voix.
Il va falloir recompter.
356
00:20:15,841 --> 00:20:16,967
Le vote à distance.
357
00:20:17,176 --> 00:20:20,053
Il sera en ta faveur, Nicky,
tu le sais.
358
00:20:20,262 --> 00:20:22,973
Nay, ne le laisse pas désespérer.
359
00:20:23,182 --> 00:20:25,017
Il va arriver à passer.
360
00:20:25,225 --> 00:20:27,227
- Félicitations.
- Merci.
361
00:20:31,648 --> 00:20:34,485
C'est grâce
à mon ambition de réforme.
362
00:20:49,666 --> 00:20:53,419
... Terry Zaleski,
législateur de l'État de New York,
363
00:20:53,712 --> 00:20:57,298
moins connu que ses deux rivaux,
serait élu maire
364
00:20:58,050 --> 00:21:00,844
avec 36 % des voix.
365
00:21:03,472 --> 00:21:06,100
- M. le maire !
- M. New York Times.
366
00:21:06,308 --> 00:21:08,977
Vous êtes dur à trouver,
même un soir d'élection.
367
00:21:09,186 --> 00:21:11,772
- Vous avez une cigarette ?
- C'est ma dernière.
368
00:21:12,314 --> 00:21:14,440
Vous me voulez quoi ?
Je suis pas candidat.
369
00:21:14,942 --> 00:21:16,693
Chema vous a barré la route.
370
00:21:17,152 --> 00:21:18,362
Absolument.
371
00:21:18,570 --> 00:21:21,073
Et Zaleski a barré la route à Chema.
372
00:21:22,116 --> 00:21:26,203
Cette élection marque le rejet
de votre position anti-logement ?
373
00:21:26,411 --> 00:21:28,413
Avec la victoire de Zaleski ?
374
00:21:28,622 --> 00:21:30,374
Quel rejet ?
375
00:21:31,208 --> 00:21:34,126
Vous avez combattu le logement
et vous avez perdu.
376
00:21:34,420 --> 00:21:36,797
Ceux qui soutenaient le projet
ont gagné.
377
00:21:38,298 --> 00:21:40,716
Un commentaire, M. le maire ?
378
00:21:44,221 --> 00:21:45,429
Tu peux changer
379
00:21:45,722 --> 00:21:47,516
et mettre la fin du match ?
380
00:21:57,568 --> 00:21:59,736
Peu importe ce que disent les gens,
381
00:21:59,945 --> 00:22:01,780
vous allez me manquer.
382
00:22:12,833 --> 00:22:14,293
Bonjour, Phil, La Toya.
383
00:22:14,501 --> 00:22:18,087
Vous êtes en froid
avec toute votre famille ?
384
00:22:18,922 --> 00:22:21,300
Vous voyez encore
certains membres ?
385
00:22:21,508 --> 00:22:25,971
On m'a demandé si on s'entendait.
On s'entend très bien,
386
00:22:26,180 --> 00:22:28,514
mais en ce moment, on ne se voit pas.
387
00:22:29,266 --> 00:22:32,019
- Le conseil électoral a appelé ?
- Non.
388
00:22:32,227 --> 00:22:33,520
Aucune nouvelle.
389
00:22:33,729 --> 00:22:36,982
Pas même une rumeur.
Zaleski a toujours pas appelé.
390
00:22:37,191 --> 00:22:40,693
Pas de merci,
de "j'y serais pas arrivé sans toi",
391
00:22:40,943 --> 00:22:44,072
de "tiens bon"
ni de "va te faire foutre", rien.
392
00:22:44,615 --> 00:22:46,448
Tu as reçu des appels ?
393
00:22:46,698 --> 00:22:47,868
Quelques-uns.
394
00:22:50,536 --> 00:22:52,454
Mais pas de ce connard de Zaleski.
395
00:22:53,916 --> 00:22:56,918
Je me suis sacrifié pour lui
et il appelle pas.
396
00:22:57,085 --> 00:22:58,337
Franchement !
397
00:23:00,422 --> 00:23:02,882
Le décompte d'hier soir
n'a pas bougé ?
398
00:23:03,258 --> 00:23:04,635
Ça va et ça vient.
399
00:23:04,843 --> 00:23:07,971
J'ai 30 d'avance, puis 40 de retard,
puis 2 d'avance...
400
00:23:08,722 --> 00:23:10,389
Reste le vote à distance.
401
00:23:10,849 --> 00:23:13,100
Tant qu'ils recomptent encore...
402
00:23:13,393 --> 00:23:16,939
Je me suis planté, Nay.
Tu connais la règle du jeu.
403
00:23:17,147 --> 00:23:19,023
Deux défaites et c'est fini.
404
00:23:20,109 --> 00:23:23,362
Je pourrai pas me représenter
sans passer pour un con.
405
00:23:23,570 --> 00:23:25,197
Tu n'as pas perdu.
406
00:23:25,405 --> 00:23:27,740
Ce n'est pas vrai. Ça va marcher.
407
00:23:28,200 --> 00:23:31,370
Ma propre circonscription !
C'est la honte.
408
00:23:32,454 --> 00:23:35,124
Bon sang, Nick, reprends-toi.
409
00:23:35,332 --> 00:23:37,459
Ils comptent encore les voix.
410
00:23:40,252 --> 00:23:44,131
Et de remplir les devoirs
de conseiller de ma circonscription.
411
00:23:44,591 --> 00:23:46,675
"Dans le respect de la charte."
412
00:23:46,969 --> 00:23:49,012
Dans le respect de la charte.
413
00:23:49,221 --> 00:23:50,931
"Pour la ville de Yonkers."
414
00:23:51,140 --> 00:23:52,806
Pour la ville de Yonkers.
415
00:23:53,056 --> 00:23:54,683
Félicitations, M. le conseiller.
416
00:23:55,853 --> 00:23:58,105
- Mieux vaut tard que jamais.
- Merci.
417
00:23:58,313 --> 00:23:59,855
Tu n'as plus qu'à signer.
418
00:24:01,692 --> 00:24:05,320
- Bravo, M. le chef de l'opposition.
- Merci, M. le chef de la majorité.
419
00:24:05,529 --> 00:24:08,739
26 voix ou 26 000,
une victoire est une victoire.
420
00:24:10,075 --> 00:24:12,244
Je pensais l'emporter de 7 voix
421
00:24:12,453 --> 00:24:15,456
ou de 6 si le vieillard de Linden St
tombait malade,
422
00:24:15,664 --> 00:24:17,416
alors 26 voix, c'est royal.
423
00:24:17,624 --> 00:24:20,878
Je me suis fait avoir,
je pensais que tu serais maire.
424
00:24:21,545 --> 00:24:23,630
Je me suis peut-être
fait avoir aussi.
425
00:24:31,972 --> 00:24:32,888
Allons-y.
426
00:24:42,981 --> 00:24:44,901
Bienvenue, Mme Dorman.
427
00:24:45,110 --> 00:24:46,361
Asseyez-vous.
428
00:24:57,456 --> 00:25:00,709
Pensez au point d'eau dans le veld
429
00:25:01,752 --> 00:25:05,130
où tous les grands troupeaux
se rassemblent.
430
00:25:05,798 --> 00:25:07,174
Les zèbres.
431
00:25:07,382 --> 00:25:08,717
Les girafes.
432
00:25:09,051 --> 00:25:10,260
Les gnous.
433
00:25:10,469 --> 00:25:12,052
Les gnous bleus.
434
00:25:13,055 --> 00:25:15,848
Et les prédateurs qui les chassent.
435
00:25:16,141 --> 00:25:18,309
Les lions, les guépards.
436
00:25:18,894 --> 00:25:21,937
Imaginez l'espace d'un instant
437
00:25:22,689 --> 00:25:24,523
qu'il y ait une course
438
00:25:25,067 --> 00:25:26,443
vers ce point d'eau.
439
00:25:27,319 --> 00:25:30,654
L'été a été long et chaud...
440
00:25:33,033 --> 00:25:35,451
Déjà que je vis à Schlobohm...
441
00:25:36,620 --> 00:25:37,830
Allez !
442
00:25:38,038 --> 00:25:39,621
Pourquoi je fais ça ?
443
00:25:39,915 --> 00:25:42,958
Tu veux recevoir
sans jamais donner ?
444
00:25:45,629 --> 00:25:47,921
Je vais être plus claire.
Signe ce papier
445
00:25:48,215 --> 00:25:51,760
ou je vais cogner ta tête de mule.
446
00:26:00,936 --> 00:26:04,106
Que pensez-vous
de la visite dans la cité ?
447
00:26:04,314 --> 00:26:05,941
On ne craint rien ?
448
00:26:07,192 --> 00:26:08,527
Je vous en prie !
449
00:26:08,735 --> 00:26:11,029
J'ai grandi là,
dans des logements sociaux,
450
00:26:11,238 --> 00:26:13,782
à l'emplacement
du centre du 3e âge.
451
00:26:13,991 --> 00:26:18,328
C'était des immeubles
pour les vétérans qui revenaient.
452
00:26:18,954 --> 00:26:21,748
Mais on prenait soin
de nos appartements,
453
00:26:21,957 --> 00:26:24,001
on ne saccageait pas les bâtiments.
454
00:26:24,793 --> 00:26:25,961
On était blancs.
455
00:26:30,299 --> 00:26:32,134
Vous aimez les métaphores.
456
00:26:32,676 --> 00:26:35,470
Et les comparaisons.
Sans parler des paraboles.
457
00:26:35,637 --> 00:26:37,473
Et des allégories.
458
00:26:37,765 --> 00:26:39,349
N'oubliez pas les allégories.
459
00:26:40,225 --> 00:26:42,768
Où vont vous mener ces histoires ?
460
00:26:43,061 --> 00:26:45,063
Ils les répéteront aux résidents.
461
00:26:45,272 --> 00:26:48,400
Ce sont les mystères de la vie,
les clés de l'univers.
462
00:26:48,609 --> 00:26:51,320
Les armes qu'ils penseront posséder
463
00:26:51,528 --> 00:26:53,195
et qui leur donneront confiance.
464
00:26:53,530 --> 00:26:55,365
- Vraiment ?
- Oui.
465
00:26:55,574 --> 00:26:57,951
C'est quoi, les clés de l'univers ?
466
00:26:58,160 --> 00:27:01,413
J'en ai pas la moindre idée.
Et vous ?
467
00:27:01,872 --> 00:27:03,622
Mais quand on aura fini,
468
00:27:03,872 --> 00:27:06,710
ils penseront
en détenir quelques-unes.
469
00:27:07,211 --> 00:27:08,837
C'est le but, non ?
470
00:27:17,888 --> 00:27:19,848
On devrait commencer, non ?
471
00:27:26,980 --> 00:27:29,733
Je pense
que personne d'autre ne viendra,
472
00:27:29,942 --> 00:27:31,777
alors on va commencer.
473
00:27:34,488 --> 00:27:36,907
Je débute en tant que représentante
474
00:27:37,116 --> 00:27:41,411
et je veux vous parler
de mon idée d'une garderie.
475
00:27:41,620 --> 00:27:43,205
Ça pourrait vraiment...
476
00:27:46,166 --> 00:27:46,874
Oui ?
477
00:27:47,251 --> 00:27:49,962
Ma porte de placard
est toujours pas réparée.
478
00:27:50,170 --> 00:27:52,047
J'appelle toujours le bureau,
479
00:27:52,256 --> 00:27:54,506
mais personne vient.
Ma baignoire
480
00:27:54,800 --> 00:27:55,843
est bouchée.
481
00:27:56,051 --> 00:27:58,844
L'eau met des heures à s'écouler.
482
00:27:59,138 --> 00:28:01,930
Comment je fais
si personne passe jamais ?
483
00:28:20,033 --> 00:28:23,412
- Restez derrière le cordon.
- Je suis conseiller...
484
00:28:23,620 --> 00:28:26,206
C'est bon, laissez-le passer.
485
00:28:26,623 --> 00:28:28,208
- Bonsoir, Pete.
- M. le maire.
486
00:28:28,417 --> 00:28:31,086
Plus maintenant,
mais toi, tu as pris du galon.
487
00:28:31,295 --> 00:28:33,464
- Dis-moi.
- Une bombe artisanale.
488
00:28:33,797 --> 00:28:36,759
Le gardien l'a trouvée.
C'est une sacrée merde.
489
00:28:36,967 --> 00:28:39,136
Je vois Pete Smith. Merci.
490
00:28:39,344 --> 00:28:40,387
Pete !
491
00:28:40,888 --> 00:28:43,515
- Bonsoir, Nick. Ça va ?
- Mieux que vous.
492
00:28:43,724 --> 00:28:45,768
Ils ont attaqué nos maisons !
493
00:28:46,143 --> 00:28:47,478
Venez voir.
494
00:28:48,687 --> 00:28:50,606
Elle était sur le bord de fenêtre.
495
00:28:50,773 --> 00:28:53,817
Elle a détruit la salle de bains,
cassé le carrelage.
496
00:28:53,984 --> 00:28:55,944
Ça aurait pu être pire. Regardez.
497
00:28:56,153 --> 00:28:58,697
C'est la conduite de gaz
reliée au compteur.
498
00:28:58,906 --> 00:29:00,699
Si elle avait été raccordée...
499
00:29:01,450 --> 00:29:03,410
Ces gens sont tarés.
500
00:29:03,994 --> 00:29:05,871
Je pensais que c'était terminé.
501
00:29:07,498 --> 00:29:09,500
Ces salauds lâchent pas l'affaire.
502
00:29:12,542 --> 00:29:13,462
Très bien.
503
00:29:32,314 --> 00:29:33,816
T'étais où, putain ?
504
00:29:35,609 --> 00:29:37,111
Où j'étais ?
505
00:29:38,070 --> 00:29:41,573
J'étais à un de mes deux boulots,
voilà où j'étais.
506
00:29:41,782 --> 00:29:43,033
Il est minuit.
507
00:29:43,242 --> 00:29:45,452
Tu fais le con comme ça au taf ?
508
00:29:47,371 --> 00:29:49,790
J'en ai marre de tes conneries.
Je me casse.
509
00:29:49,998 --> 00:29:52,835
- Pour aller où ?
- Loin de ton merdier.
510
00:29:53,210 --> 00:29:55,170
Vas-y, casse-toi.
511
00:29:57,005 --> 00:29:59,007
Le bébé reste avec moi, connasse.
512
00:30:00,509 --> 00:30:02,136
Tu vas l'emmener au boulot ?
513
00:30:02,928 --> 00:30:05,180
Je peux m'occuper de mon fils.
514
00:30:10,436 --> 00:30:11,937
Tu pars plus ?
515
00:30:34,042 --> 00:30:36,378
On peut pas s'engueuler
tous les soirs.
516
00:30:38,380 --> 00:30:40,340
Je veux que ça se passe bien,
517
00:30:40,758 --> 00:30:42,217
qu'on ait une vie normale.
518
00:30:42,426 --> 00:30:45,304
Pour le bébé, pour nous.
Je veux plus de ça.
519
00:30:45,888 --> 00:30:48,515
Je suis avec le petit
toute la journée.
520
00:30:48,724 --> 00:30:52,728
J'ai rejoint Rico et les autres
après le boulot, c'est tout.
521
00:30:57,941 --> 00:30:59,276
Je suis désolé.
522
00:31:02,613 --> 00:31:04,364
Je ferai des efforts.
523
00:31:06,074 --> 00:31:07,409
Viens, ma puce.
524
00:31:20,881 --> 00:31:22,174
On va faire un bébé.
525
00:31:22,382 --> 00:31:25,177
Un autre ? Tu délires complètement.
526
00:31:25,385 --> 00:31:26,470
Allez.
527
00:31:27,304 --> 00:31:28,806
T'es taré ?
528
00:31:30,182 --> 00:31:32,017
On a pas de petite fille.
529
00:31:45,072 --> 00:31:47,658
C'est notre réponse
aux bombes artisanales,
530
00:31:47,866 --> 00:31:49,326
à la politique
531
00:31:49,827 --> 00:31:52,663
et à tout ce qu'on s'est pris
dans la figure.
532
00:31:53,328 --> 00:31:55,833
Les gens veulent
habiter ces maisons, j'espère.
533
00:31:56,041 --> 00:31:57,417
C'est le cas.
534
00:31:59,336 --> 00:32:01,380
Ils y habiteront.
535
00:32:11,640 --> 00:32:12,766
Maman.
536
00:32:20,647 --> 00:32:22,858
- C'est qui ?
- À ton avis ?
537
00:32:23,527 --> 00:32:26,405
C'est moi.
J'ai fait tes courses, Norma.
538
00:32:27,156 --> 00:32:28,782
Il y avait des gombos ?
539
00:32:28,991 --> 00:32:32,661
J'ai pas oublié les gombos
et j'ai pris le courrier.
540
00:32:33,120 --> 00:32:35,581
Et un papier glissé sous la porte.
541
00:32:35,789 --> 00:32:37,416
Tu lis mon courrier ?
542
00:32:37,583 --> 00:32:38,834
Tu peux pas le lire.
543
00:32:39,293 --> 00:32:40,961
Je vois assez bien pour lire.
544
00:32:41,128 --> 00:32:42,627
Alors lis-le.
545
00:32:49,011 --> 00:32:50,302
Je le lirai plus tard.
546
00:32:54,933 --> 00:32:59,436
Ils demandent si on est intéressés
par les nouvelles maisons.
547
00:32:59,730 --> 00:33:04,610
"142 unités de logements sociaux
seront livrées cette année.
548
00:33:04,818 --> 00:33:07,738
"Les résidents seront tirés au sort."
549
00:33:07,946 --> 00:33:08,862
Au sort ?
550
00:33:09,156 --> 00:33:13,450
"Les personnes intéressées
doivent remplir ce formulaire."
551
00:33:14,244 --> 00:33:18,373
Je participerai pas à la loterie.
Je pourrais le tenter mais...
552
00:33:19,082 --> 00:33:21,835
Non, je suis très bien où je suis.
553
00:33:22,544 --> 00:33:25,754
Tu vois à peine.
T'es pas en sécurité, ici.
554
00:33:26,256 --> 00:33:29,510
Vu ta situation,
t'as même pas besoin de la loterie.
555
00:33:29,718 --> 00:33:32,677
Il suffit sûrement
que tu parles à un responsable.
556
00:33:35,516 --> 00:33:37,101
Tu trouves ça gênant ?
557
00:33:37,309 --> 00:33:40,310
Je voudrais qu'on collabore
sur certains sujets,
558
00:33:40,604 --> 00:33:41,814
à l'avenir.
559
00:33:42,397 --> 00:33:45,815
Je veux aider si je peux...
Dites-moi tout, M. le maire.
560
00:33:47,402 --> 00:33:51,238
Allons droit au but. On ne veut plus
de Zakaria au stationnement.
561
00:33:52,199 --> 00:33:56,076
J'ai voulu le dégager
et j'ai perdu devant les tribunaux.
562
00:33:56,326 --> 00:34:00,830
On a dû creuser,
mais Maniglia a trouvé une solution.
563
00:34:01,959 --> 00:34:06,628
En résumé, si l'IDA le renvoie,
les administrateurs du stationnement
564
00:34:06,922 --> 00:34:08,757
sont libres de le congédier.
565
00:34:08,966 --> 00:34:09,839
Je dois m'assurer
566
00:34:10,175 --> 00:34:12,050
d'avoir assez de voix.
567
00:34:13,904 --> 00:34:15,457
Mon frère Michael.
568
00:34:16,262 --> 00:34:17,556
Et Nader t'apprécie.
569
00:34:21,395 --> 00:34:22,769
Qui remplacera Zakaria ?
570
00:34:23,019 --> 00:34:24,688
Un certain Robert Jean.
571
00:34:24,982 --> 00:34:26,233
Bob Jean.
572
00:34:27,067 --> 00:34:28,193
Tu le connais ?
573
00:34:28,735 --> 00:34:31,321
C'est un choix professionnel,
pas politique.
574
00:34:31,655 --> 00:34:33,991
Il s'agit de réformer la ville.
575
00:34:36,368 --> 00:34:39,913
Comme vous le savez,
ma femme travaille au stationnement.
576
00:34:40,122 --> 00:34:41,999
Si je m'attaque à son patron,
577
00:34:42,708 --> 00:34:44,583
elle doit conserver sa place.
578
00:34:46,754 --> 00:34:47,919
Entendu.
579
00:34:51,884 --> 00:34:53,300
- D'accord.
- Super.
580
00:34:53,719 --> 00:34:54,467
J'ai été ravi.
581
00:34:56,305 --> 00:34:57,306
Content d'aider.
582
00:34:57,598 --> 00:35:00,559
C'est la deuxième fois.
Il va prendre longtemps.
583
00:35:00,768 --> 00:35:02,644
T'en sais encore rien.
584
00:35:02,853 --> 00:35:05,397
Tu sais même pas
de quoi on va l'accuser.
585
00:35:05,981 --> 00:35:07,983
Il a fait quoi, au juste ?
586
00:35:08,192 --> 00:35:09,735
Je sais rien.
587
00:35:10,194 --> 00:35:11,987
La police est allée chez sa mère.
588
00:35:12,196 --> 00:35:15,157
Il aurait volé un couple
avec un couteau.
589
00:35:15,365 --> 00:35:16,364
Un couteau ?
590
00:35:16,867 --> 00:35:19,909
Si tu veux mon avis,
c'est un connard...
591
00:35:20,204 --> 00:35:21,497
Je veux pas ton avis.
592
00:35:21,705 --> 00:35:24,833
Va te faire foutre, Meeka !
C'est mon mec.
593
00:35:32,341 --> 00:35:33,759
Il est bouclé où ?
594
00:35:34,426 --> 00:35:35,216
À Rikers ?
595
00:35:35,844 --> 00:35:37,846
Il s'est fait arrêter dans le comté.
596
00:35:38,430 --> 00:35:41,308
On l'a emmené
à la prison de Valhalla.
597
00:35:42,976 --> 00:35:45,479
Westchester,
c'est pas comme New York.
598
00:35:45,979 --> 00:35:49,525
Les détenus bougent pas de là
et les peines sont longues.
599
00:36:02,746 --> 00:36:04,206
Le maire me l'a demandé.
600
00:36:04,414 --> 00:36:07,666
- Il veut que je l'aide.
- Et alors ?
601
00:36:08,085 --> 00:36:10,669
Laisse Zaleski faire son sale boulot.
602
00:36:10,963 --> 00:36:14,881
C'est un maire démocrate
et je suis conseiller démocrate.
603
00:36:15,175 --> 00:36:17,261
Il m'a demandé mon aide !
604
00:36:17,469 --> 00:36:22,015
Il fait enfin appel à moi,
il tient enfin sa promesse.
605
00:36:22,307 --> 00:36:23,934
J'en reviens pas.
606
00:36:24,268 --> 00:36:27,062
Tu vas faire virer mon patron
sans aucune raison ?
607
00:36:27,479 --> 00:36:28,981
Fais pas ça.
608
00:36:29,189 --> 00:36:30,315
Je pense à l'avenir.
609
00:36:30,524 --> 00:36:34,653
Si je me rallie à Zaleski,
je deviens son bras droit au conseil.
610
00:36:38,282 --> 00:36:39,658
Je sais pas trop.
611
00:36:39,950 --> 00:36:41,118
Tu sais pas trop ?
612
00:36:42,911 --> 00:36:44,621
C'est pas une bonne idée.
613
00:36:46,707 --> 00:36:49,209
Putain, qu'est-ce qui cloche,
chez vous ?
614
00:36:53,088 --> 00:36:54,173
Maria !
615
00:36:59,678 --> 00:37:01,263
- C'est quoi ?
- Des casseroles.
616
00:37:01,472 --> 00:37:04,266
Trois casseroles en fonte,
très lourdes.
617
00:37:04,433 --> 00:37:07,267
Une collègue les achète
sur catalogue. L'ouvre pas.
618
00:37:07,728 --> 00:37:09,436
C'est pour la nouvelle maison.
619
00:37:09,730 --> 00:37:10,689
Quand on l'aura.
620
00:37:10,898 --> 00:37:13,650
Quel intérêt
si on peut pas s'en servir ?
621
00:37:15,110 --> 00:37:18,572
Elles sont trop bien pour ici.
C'est dur à expliquer.
622
00:37:19,823 --> 00:37:21,283
Elles sont comme nous.
623
00:37:38,759 --> 00:37:40,094
Salut, maman.
624
00:37:42,471 --> 00:37:43,639
Je vais me coucher.
625
00:37:43,847 --> 00:37:45,265
D'accord, ma puce.
626
00:37:45,474 --> 00:37:46,809
Embrasse-moi.
627
00:37:48,185 --> 00:37:51,105
Tasha, j'ai une question.
628
00:37:51,313 --> 00:37:53,273
Ça te dérange d'habiter ici ?
629
00:37:53,482 --> 00:37:56,401
Je sais pas. Ça me va, j'imagine.
630
00:37:56,777 --> 00:37:59,822
Je connais que ça,
j'ai jamais vécu ailleurs.
631
00:38:00,739 --> 00:38:02,074
Repose-toi.
632
00:38:05,077 --> 00:38:09,289
- Tu es douée.
- Je sais qui contacter, c'est tout.
633
00:38:09,498 --> 00:38:11,959
Mais je peux rien faire avancer.
634
00:38:12,459 --> 00:38:16,630
Le ministère a donné une bourse.
J'ai envoyé une liste d'idées.
635
00:38:16,839 --> 00:38:20,592
Il faut changer les portes,
clôturer le terrain de jeux...
636
00:38:20,801 --> 00:38:22,010
Aucune réponse.
637
00:38:22,553 --> 00:38:26,849
Il faut faire plus
que réparer les appartements.
638
00:38:27,057 --> 00:38:28,350
Je veux animer ce quartier.
639
00:38:28,559 --> 00:38:30,350
Tu vas demander une maison ?
640
00:38:31,478 --> 00:38:32,852
C'est déjà fait.
641
00:38:33,147 --> 00:38:35,941
Ces nouvelles maisons,
c'est l'échec assuré.
642
00:38:36,150 --> 00:38:40,235
Ils ont dû les construire,
mais ils en veulent pas.
643
00:38:40,529 --> 00:38:43,863
Sadie dit qu'elles sont en carton.
Elles poussent d'un coup.
644
00:38:44,867 --> 00:38:47,870
Ils les construisent vite
pour qu'elles s'écroulent
645
00:38:48,078 --> 00:38:51,915
et que les Blancs puissent dire
qu'on saccage tout.
646
00:38:53,208 --> 00:38:56,211
Tu vas te faire tuer, là-bas.
Ils veulent pas de nous.
647
00:38:59,798 --> 00:39:00,924
Billie !
648
00:39:01,258 --> 00:39:02,760
Tu es là ?
649
00:39:11,351 --> 00:39:13,768
T'es dans un beau pétrin, ma fille.
650
00:39:19,485 --> 00:39:21,111
Mamie est là.
651
00:39:23,781 --> 00:39:25,532
Tu vas le remplir ?
652
00:39:27,576 --> 00:39:28,283
Billie !
653
00:39:29,703 --> 00:39:30,493
Remplir quoi ?
654
00:39:32,456 --> 00:39:34,875
Tu devrais changer sa couche.
655
00:39:35,250 --> 00:39:37,667
Il en a presque jusqu'aux yeux.
656
00:39:51,558 --> 00:39:53,602
Je devrais pas faire ça.
657
00:39:53,811 --> 00:39:56,188
Je veux pas de traitement de faveur.
658
00:39:56,396 --> 00:39:57,729
Tu es aveugle, Norma.
659
00:39:58,023 --> 00:40:00,356
Je vois mieux que tu le penses.
660
00:40:02,319 --> 00:40:04,279
- Le voilà.
- Où ça ?
661
00:40:04,488 --> 00:40:05,614
Debout, bigleuse.
662
00:40:05,823 --> 00:40:08,575
- M. Smith ?
- C'est moi.
663
00:40:08,784 --> 00:40:12,788
On m'a dit que vous seriez là,
je voudrais vous parler.
664
00:40:13,997 --> 00:40:14,787
Allez-y.
665
00:40:15,833 --> 00:40:20,421
Je suis malvoyante et j'habite ici,
dans le bâtiment 6.
666
00:40:20,629 --> 00:40:23,298
- Vous vous appelez ?
- Norma O'Neal.
667
00:40:23,507 --> 00:40:27,136
J'ai pas peur
de pas pouvoir m'en sortir.
668
00:40:27,344 --> 00:40:30,722
Je vis ici depuis assez longtemps
pour... Bref.
669
00:40:31,265 --> 00:40:32,975
Je réclame pas...
670
00:40:33,183 --> 00:40:34,935
M. Smith, Schlobohm,
671
00:40:35,227 --> 00:40:37,896
c'est pas l'idéal pour une aveugle.
672
00:40:42,025 --> 00:40:47,111
On a des unités pour handicapés.
Vous avez besoin d'une axillaire ?
673
00:40:47,406 --> 00:40:50,909
C'est le problème.
Les aides veulent pas venir ici.
674
00:40:51,118 --> 00:40:53,996
Mais je vais
à l'association des aveugles
675
00:40:54,204 --> 00:40:55,411
depuis bientôt deux ans.
676
00:40:55,956 --> 00:40:57,124
Mme O'Neal,
677
00:40:57,332 --> 00:41:01,128
demandez à une dame à l'association
de mettre ça par écrit.
678
00:41:01,336 --> 00:41:03,172
On verra ce qu'on peut faire.
679
00:41:03,630 --> 00:41:04,462
Tenez.
680
00:41:08,469 --> 00:41:09,803
Je m'en suis sortie ?
681
00:41:10,137 --> 00:41:15,225
Sans moi, tu serais encore
en train de vanter Schlobohm.
682
00:41:15,559 --> 00:41:16,766
Viens.
683
00:41:17,060 --> 00:41:19,769
Avant la loterie, on doit s'assurer
684
00:41:20,019 --> 00:41:22,983
que les participants
685
00:41:23,192 --> 00:41:25,942
capables de s'intégrer
dans ce quartier.
686
00:41:26,236 --> 00:41:28,861
Ça implique
de connaître ces familles,
687
00:41:29,698 --> 00:41:31,030
leurs capacités
688
00:41:31,325 --> 00:41:33,324
et leurs éventuelles lacunes.
689
00:41:33,619 --> 00:41:35,245
Excusez-moi, M. Mayhawk.
690
00:41:35,454 --> 00:41:37,662
Mon mari pourra m'accompagner ?
691
00:41:37,915 --> 00:41:40,709
Mme Earl et sa fille
ont organisé les rendez-vous.
692
00:41:40,918 --> 00:41:43,668
Les familles attendent votre visite.
693
00:41:44,046 --> 00:41:46,796
Comment on se rendra là-bas ?
694
00:41:47,046 --> 00:41:49,424
Tout se passera bien, Mary.
695
00:41:50,010 --> 00:41:52,596
Ce sera tout pour ce soir. Merci.
696
00:42:00,771 --> 00:42:03,730
Ils vont apprendre quoi
en une ou deux visites ?
697
00:42:03,980 --> 00:42:06,234
Sur les familles, pas grand-chose.
698
00:42:06,443 --> 00:42:08,737
On manque de temps à ce stade.
699
00:42:08,946 --> 00:42:11,740
Mais sur eux-mêmes ?
700
00:42:13,033 --> 00:42:15,119
C'est l'idée.
701
00:42:15,369 --> 00:42:18,080
- On commence par le 6e étage.
- Parfait.
702
00:42:18,914 --> 00:42:21,083
- Vous avez tout organisé.
- Oui.
703
00:42:21,291 --> 00:42:23,085
Messieurs. Ça va ?
704
00:42:24,253 --> 00:42:25,796
Pour changer !
705
00:42:28,799 --> 00:42:30,798
Il faut prendre le bon escalier.
706
00:42:32,177 --> 00:42:33,217
Et c'est celui-là ?
707
00:42:33,846 --> 00:42:35,762
On monte et on descend par là.
708
00:42:37,057 --> 00:42:39,601
À quoi sert le mauvais escalier ?
709
00:42:41,228 --> 00:42:42,312
Après vous.
710
00:42:52,156 --> 00:42:53,154
Pardon.
711
00:42:56,076 --> 00:42:57,202
Bonjour.
712
00:42:59,329 --> 00:43:01,415
L'appartement est de ce côté.
713
00:43:10,716 --> 00:43:12,050
Bonjour, ma belle.
714
00:43:12,259 --> 00:43:13,886
Bienvenue à Schlobohm.
715
00:43:14,219 --> 00:43:15,387
Eh oui.
716
00:43:15,637 --> 00:43:17,720
Je m'appelle Doreen. Entrez.
717
00:43:21,018 --> 00:43:23,061
C'est mon fils, Jaron.
718
00:43:24,146 --> 00:43:26,106
- Je m'appelle Lucille.
- Jaron.
719
00:44:20,157 --> 00:44:21,370
- Merci.
- Au revoir.
720
00:44:21,745 --> 00:44:23,119
- Ravie.
- Moi aussi.
721
00:44:24,331 --> 00:44:26,625
Merci, Mme Dorman.
722
00:44:37,177 --> 00:44:38,762
Merci pour votre temps.
723
00:44:44,017 --> 00:44:46,058
Tourne-toi !
724
00:44:51,772 --> 00:44:55,612
Je rends service à ce connard,
je vire Zakaria comme prévu,
725
00:44:55,821 --> 00:44:57,030
et il me tourne le dos.
726
00:44:57,573 --> 00:44:59,658
Pas un appel, pas un merci.
727
00:44:59,867 --> 00:45:01,949
Je dirige les Démocrates au conseil,
728
00:45:02,453 --> 00:45:05,288
et je découvre la date de loterie
dans la presse,
729
00:45:05,497 --> 00:45:07,124
comme si ça me concernait pas.
730
00:45:07,624 --> 00:45:10,794
Et un Républicain m'apprend
que les autres sont conviés.
731
00:45:11,003 --> 00:45:13,004
Le prends pas mal,
mais bordel à queue !
732
00:45:13,213 --> 00:45:15,755
Je serais furax aussi, à ta place.
733
00:45:16,049 --> 00:45:18,093
C'est pas un oubli de sa part.
734
00:45:19,511 --> 00:45:22,806
J'ai payé ces logements plus cher
que n'importe qui.
735
00:45:23,015 --> 00:45:25,932
Mais Terry Zaleski
veut pas partager la gloire.
736
00:45:29,354 --> 00:45:30,895
J'ai besoin d'un bon verre.
737
00:45:31,190 --> 00:45:32,024
Je t'invite.
738
00:45:32,232 --> 00:45:35,360
Super. Il est temps
que tu sortes ton gros portefeuille.
739
00:45:48,874 --> 00:45:49,917
Alors ?
740
00:45:51,585 --> 00:45:52,583
"Vous êtes choisie
741
00:45:52,878 --> 00:45:56,337
"pour emménager
dans un appartement pour handicapé."
742
00:45:57,800 --> 00:45:59,968
"Félicitations à vous
et à votre famille.
743
00:46:00,177 --> 00:46:02,387
"Sincères salutations. Peter Smith."
744
00:46:04,098 --> 00:46:06,224
Tu es contente de toi ?
745
00:46:07,014 --> 00:46:07,893
Arrête !
746
00:46:09,269 --> 00:46:10,979
Non, tu prends le coup de main.
747
00:46:11,188 --> 00:46:14,399
Utilise le marteau
pour les faire taire.
748
00:46:14,608 --> 00:46:18,653
C'est stressant,
je sais jamais quand les interrompre.
749
00:46:19,318 --> 00:46:22,824
Ça viendra.
Je peux te faire un signe de tête.
750
00:46:23,033 --> 00:46:26,161
Vinni m'a dit
que c'était votre tradition.
751
00:46:26,370 --> 00:46:28,497
C'est ma grande faiblesse, John.
752
00:46:29,081 --> 00:46:31,833
- On fait quoi, pour ce connard ?
- Zaleski ?
753
00:46:32,042 --> 00:46:34,336
Non, Mouammar Kadhafi.
754
00:46:34,878 --> 00:46:35,837
Oui, Zaleski.
755
00:46:36,046 --> 00:46:39,549
- Vous avez fait campagne ensemble.
- On avait pas le choix.
756
00:46:40,172 --> 00:46:41,968
C'était le candidat démocrate.
757
00:46:42,177 --> 00:46:44,930
Ce type est convaincu
758
00:46:45,139 --> 00:46:47,724
d'être le dernier homme intègre.
759
00:46:47,933 --> 00:46:49,726
Il voit la corruption partout.
760
00:46:50,599 --> 00:46:52,145
Il prend Yonkers pour Gomorrhe.
761
00:46:52,354 --> 00:46:56,191
Il voudrait enquêter sur tout
et lancer des tribunaux spéciaux.
762
00:46:56,400 --> 00:47:00,278
Il a fait mettre un miroir sans tain
à la mairie
763
00:47:01,026 --> 00:47:03,740
pour regarder Maniglia
interroger les employés.
764
00:47:03,949 --> 00:47:06,409
C'est vrai.
Il est au rez-de-chaussée.
765
00:47:06,618 --> 00:47:07,702
Dis, Kath...
766
00:47:07,911 --> 00:47:10,872
Comment vous surnommez Zaleski
entre vous ?
767
00:47:11,081 --> 00:47:12,541
Eliot Ness.
768
00:47:13,122 --> 00:47:14,209
M. l'Incorruptible.
769
00:47:14,626 --> 00:47:15,835
Ça colle à sa campagne.
770
00:47:16,044 --> 00:47:20,090
Peu importe la campagne,
une fois élu, il faut gouverner.
771
00:47:20,299 --> 00:47:21,467
Buvons à ça.
772
00:47:22,217 --> 00:47:25,051
À quatre années
avec ce con de Terry Zaleski.
773
00:47:26,054 --> 00:47:27,178
Santé.
774
00:47:29,558 --> 00:47:32,478
On a un conducteur qui a pas bu.
775
00:47:32,686 --> 00:47:34,396
Je sais, mais je peux conduire.
776
00:47:34,605 --> 00:47:36,190
Je me sens bien.
777
00:47:36,398 --> 00:47:38,066
T'as pas besoin de voiture.
778
00:47:38,275 --> 00:47:41,820
T'as qu'à battre des ailes
et t'envoler vers le sud.
779
00:47:44,531 --> 00:47:46,116
Tu tiens même pas debout.
780
00:47:46,325 --> 00:47:50,579
Ça va. Qu'est-ce que tu racontes ?
Je tiens debout.
781
00:47:50,788 --> 00:47:52,623
Je tiens debout !
782
00:47:59,671 --> 00:48:00,923
John a raison.
783
00:48:04,176 --> 00:48:06,095
J'aurais dû briguer la mairie.
784
00:48:06,595 --> 00:48:09,011
J'aurais pu battre ce type, Vin !
785
00:48:09,306 --> 00:48:10,557
J'aurais pu...
786
00:48:11,141 --> 00:48:14,478
Tu le feras dans quatre ans.
787
00:48:15,604 --> 00:48:18,607
Il faut pas le prendre pour toi.
788
00:48:18,816 --> 00:48:19,983
Quoi ?
789
00:48:21,527 --> 00:48:24,571
Il faut pas prendre les voix
pour de l'affection.
790
00:48:24,780 --> 00:48:27,157
C'est pas la même chose.
791
00:48:28,534 --> 00:48:29,865
Non ?
792
00:48:33,872 --> 00:48:35,454
Je t'ai appelé un taxi.
793
00:48:37,668 --> 00:48:39,753
Ça va, je rentre en voiture.
794
00:48:39,962 --> 00:48:41,964
Je suis pas loin.
795
00:48:42,172 --> 00:48:44,466
- Merci pour la Sambuca.
- Sois prudent.
796
00:48:46,343 --> 00:48:47,594
Bonsoir.
797
00:49:01,358 --> 00:49:03,399
Bienvenue.
Je m'appelle Pete Smith.
798
00:49:03,694 --> 00:49:06,572
Je suis le directeur
de l'office du logement.
799
00:49:06,780 --> 00:49:08,553
Un petit rappel pour commencer.
800
00:49:08,761 --> 00:49:13,412
Si votre nom est tiré,
retirez votre pochette à l'accueil.
801
00:49:13,579 --> 00:49:17,791
Je sais que vous avez hâte,
démarrons tout de suite.
802
00:49:19,001 --> 00:49:20,252
Le numéro 1...
803
00:49:22,796 --> 00:49:25,674
est Delphina Paige.
804
00:49:26,258 --> 00:49:27,173
La voici.
805
00:49:29,845 --> 00:49:31,889
Félicitations, Delphina.
806
00:49:38,896 --> 00:49:40,227
Numéro 2.
807
00:49:43,525 --> 00:49:45,068
Barbara Johnson.
808
00:50:04,505 --> 00:50:06,048
Numéro 29.
809
00:50:06,632 --> 00:50:08,717
Doreen Henderson.
810
00:50:14,223 --> 00:50:15,724
Numéro 30.
811
00:50:25,818 --> 00:50:27,319
Numéro 31.
812
00:50:27,986 --> 00:50:29,655
Geraldine Cardwell.
813
00:50:37,287 --> 00:50:38,872
Numéro 32.
814
00:50:39,540 --> 00:50:40,916
Donna Jackson.
815
00:50:47,840 --> 00:50:49,007
Numéro 33.
816
00:50:49,216 --> 00:50:51,051
Jacqueline Perkins.
817
00:50:57,224 --> 00:50:58,892
Numéro 62.
818
00:50:59,393 --> 00:51:01,061
Dama Montero.
819
00:51:08,527 --> 00:51:10,279
Numéro 63.
820
00:51:11,071 --> 00:51:12,278
Billie Rowan.
821
00:51:23,041 --> 00:51:24,835
Numéro 64.
822
00:51:25,335 --> 00:51:27,296
Shaniqua Martin.
823
00:51:32,468 --> 00:51:34,052
Numéro 65.
824
00:51:34,261 --> 00:51:36,180
Denise Morales.
825
00:51:43,103 --> 00:51:45,105
- Félicitations.
- Merci.
826
00:51:48,400 --> 00:51:50,152
Numéro 66.
827
00:51:51,695 --> 00:51:53,402
Desiree Harris.
828
00:52:03,665 --> 00:52:05,584
Numéro 67.
829
00:52:06,084 --> 00:52:07,044
Sheila Davis.
830
00:52:19,765 --> 00:52:21,058
Numéro 68.
831
00:52:21,850 --> 00:52:23,769
Rose Langston.
832
00:52:47,000 --> 00:52:51,338
Les 71 premiers noms de résidents
ont été choisis.
833
00:52:51,547 --> 00:52:54,466
Les noms suivants
seront sur liste d'attente.
834
00:53:05,978 --> 00:53:07,604
Numéro 72.
835
00:53:08,355 --> 00:53:10,813
On aura une maison comme tata,
tu verras.
836
00:53:14,486 --> 00:53:15,943
Numéro 73.
837
00:53:16,238 --> 00:53:18,153
Aurora Perez.
838
00:53:26,832 --> 00:53:28,834
Numéro 134.
839
00:53:29,334 --> 00:53:30,249
Carmen Febles.
840
00:53:30,627 --> 00:53:32,755
Ils nous ont choisis, c'est nous !
841
00:53:34,757 --> 00:53:36,175
Allons-y.
842
00:53:40,471 --> 00:53:43,265
Numéro 135, Rosalind Quill.
843
00:53:51,899 --> 00:53:53,984
Numéro 136.
844
00:53:54,276 --> 00:53:55,774
Catherine Hickson.
845
00:54:30,687 --> 00:54:32,272
Bonjour, comment allez-vous ?
846
00:54:39,571 --> 00:54:41,904
Ça va être un vrai cauchemar.